Выбрать главу

И весьма дивились жители города, взирая на небывалые развлечения, которым предавались верные Индрапутре царевичи.

Вскоре государь вновь явился в город Индрапутры и остался там, а жители обоих городов вместе готовились к свадьбе Индрапутры и Менгиндры Сери Булан. По прошествии недолгого времени от начала бдения Дэва Лела Менгерна, Нобат Ром Шах, раджа Пуспа Пандей, Динар Пандей и махараджа Бахарум Табик принялись за постройку свадебных носилок. Носилки построили многоцветные и затейливые, из чистого золота, усыпанного драгоценными каменьями, с краев их ниспадала бахрома из жемчужных нитей, в высоту они имели девять ярусов, венчал же их волшебный талисман. Ограждение носилок украсили отборными алмазами, сапфирами и мрамором, а также золотом, серебром и драгоценным сплавом, носилки же устлали покровами из тончайшей шерсти и бархата и дорогими коврами. И столь великолепен был вид носилок, столь превосходна работа, что невозможно выразить это никакими словами; еще приготовлено было немалое число носилок меньших, таких же прекрасных и богато убранных.

Между тем повелел раджа Шахиан украсить зал для приемов и посыпать пол золотым песком. По прошествии сорока дней и сорока ночей, в некий благоприятный день, Менгиндра Сери Булан надела драгоценные уборы, серьги, ожерелья и жемчужные браслеты, облачилась в переливчатые одеяния, плотно облегающие тело, и красота ее преумножилась, а сияние, исходящее от лица, стало таким ярким, что взор не мог проникнуть сквозь его завесу.

Служанки усадили царевну в верхнем ярусе носилок, позади нее воссели четыре юные дочери главного везиря, державшие в руках золотые веера, усыпанные самоцветами, и сорок знатых девиц в желтых кайнах; сорок царевен поместились по правую руку ее, и сорок — по левую, перед ней же предстали многочисленные вельможи, так что Менгиндра Сери Булан уподобилась полной луне, окруженной звездами.

После украсили слуги Индрапутру всевозможными уборами, сверкающими и переливчатыми, и усадили во втором ярусе свадебных носилок. Впереди Индрапутры воссело четверо царевичей и четверо сыновей везирей с позлащенными веерами в руках, позади же несли стражу четверо юношей, сжимавших обнаженные крисы, чьи рукояти были усыпаны самоцветами.

В остальные ярусы носилок поднялись те, кому надлежало занять там места, Дэва Лела Менгерна и Нобат Ром Шах вскочили на коней, и оглушительно заиграла музыка. Зонтоносцы раскрыли зонты царства, изукрашенные отборным жемчугом, воины подняли высокие древки со знаками власти могущественных раджей, музыканты ударили в большой государев набат и заиграли на всевозможных инструментах: трубах, горнах, барабанах, флейтах, свирелях и гонгах. Под их звуки двинулись в путь свадебные носилки, и Индрапутра, восседавший в них, был подобен солнцу, блистающему на восходе и распространяющему вкруг себя яркое сияние. Что же до Дэвы Лелы Менгерны и Нобата Ром Шаха, то они, пришпорив коней, устремлялись то в одну, то в другую сторону, направляя ход шествия.

Подбросил вверх свою плетку Дэва Лела Менгерна, и с небес низверглись россыпи жемчужин и потоки розовой воды. Все, кто выступал в шествии, с шумом кинулись подбирать те жемчужины и купаться в благовонных струях. Тогда подбросил вверх свою плетку раджа Пуспа Пандей, и с небес дождем посыпались цветы, хлынул ливень из нарда, и вновь, толкаясь и шумя, люди стали собирать те цветы и купаться в струях нарда. Через мгновение подбросили вверх плетки царевичи духов, и с небес спустился затейливый зонт, укрывший своей сенью Индрапутру. И весьма дивились жители страны раджи Шахиана волшебному могуществу тех государей.

Когда приблизился Индрапутра ко дворцу, Дэва Лела Менгерна и Нобат Ром Шах перепрыгнули в свадебные носилки — один с правой стороны, другой — с левой, подхватили Индрапутру под руки и ввели в зал для приемов. Там Индрапутру взял за руки раджа Шахиан и усадил справа от царевны. Молодых окропили розовой водой, подали им блюдо риса, и жены раджей, везирей и вельмож кормили с того блюда жениха и невесту. После ввели их в опочивальню и оставили там, опустив расшитый золотом полог.

Тогда раджа Шахиан усадил царевичей, государей, везирей и витязей, каждого на подобающее место, слуги подали всевозможные угощения, и гости принялись за трапезу. Когда же они насытились, были поданы пьянящие напитки и пущены по кругу чаши, и так три дня и три ночи продолжались пир и веселье.

На четвертый день повелел раджа Шахиан возвести двенадцатиярусную купальню — панчу персаду. Опоры ее были из слоновой кости, а основание и ярусы — из чистого золота. В панче иерсаде разостлали покровы из тончайшей шерсти и бархата, в каждом из ярусов поставили зонты красоты небывалой, усыпанные самоцветами, потолки затянули драгоценными тканями и повесили парчовые завесы, расшитые золотыми нитями.

Дэва Лела Менгерна с Нобатом Ром Шахом изготовили превосходные носилки для шафранового порошка и умащений и принесли всевозможные кувшинчики из золота и драгоценного сплава, в которых хранились притирания. Шафрановый порошок они поместили в чашу, изукрашенную самоцветами, умаще ния — в чашу, усыпанную жемчужинами, и обе чаши поставили на носилки.

Индрапутра вошел в свой паланкин, слуги подняли его, семь раз обнесли вокруг панчи персады, после же ввели Индрапутру внутрь купальни, опустили парчовые завесы и умастили Индрапутру и царевну шафрановым порошком. В ту пору раджа Пуспа Пандей повелел своим обезьянам потешиться боем на копьях, и одни из них принялись награждать своих супротивников тумаками, другие валяли их по земле, и все жители страны Шахиана весьма дивились, взирая на тех обезьян различных родов, лемуров и гиббонов.

Свершив омовение, Индрапутра с царевной переменили мокрые кайны и умастились благовониями. Раджа Шахиан одарил всех царевичей драгоценными одеждами и вернулся с ними дворец, где каждый воссел на подобающее ему место. И вновь слуги подали всевозможные угощения и сласти. Насытившись, гости. принялись за пьянящие напитки, и заходили по кругу и зазвенели чаши, изукрашенные драгоценными каменьями. Раззадорившись, гости стали подниматься из-за столов и тешились всякий свой на лад. И покуда Индрапутра пировал и веселился, жители той страны не вспоминали о своих домах и пребывали в праздности, ибо жаждали узреть все до единого многочисленные развлечения.

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

Тот, кому ведома сия повесть, рассказывает, что, проведя некоторое время после свадьбы в ежедневных и еженощных пирах и забавах с царевичами, Индрапутра вспомнил о своих родителях. И вот однажды, представ перед раджей Шахианом, молвил он с почтительным поклоном: «О господин мой, владыка вселенной, давно уже я в разлуке с отцом и матерью и весьма тоскую и грущу о них. Ныне же, если будет на то высочайшее соизволение, хотел бы я возвратиться в родную страну». Ответствовал государь «О сын мой Индрапутра, я вверил дочь мою Менгиндру Сери Булан твоему попечению и не стану противиться тому, что ты замыслил».

И раджа Шахиан повелел везирям, витязям и царевичам приготовить все необходимое в дорогу. Царевичи тоже простилис с государем, ибо возжелали последовать за Индрапутрой.

Индрапутра построил огромный корабль и барку, и был тот корабль превосходной работы. На корабль поставили троны из золота и серебра, изукрашенные отборными алмазами и жемчугом и устланные покровами из тончайших шерстяных тканей и бархата. И одарил раджа Шахиан Индрапутру и Менгиндру Сери Булан столь многочисленными дарами, что невозможно было их сосчитать. Когда корабль был готов, Менгиндра Сери Булан простилась с отцом и матерью. Родители обняли ее и расцеловали, и сказал государь: «Препоручаю тебя, о дочь, сыну моему Индрапутре»,— и, сказав так, горько заплакал.

Между тем Индрапутра повелел трем своим женам почтительно приветствовать государя и государыню, и те весьма подивились красоте царевен. Вслед за тем и сам Индрапутра распрощался с раджей Шахианом и его супругой и взошел на корабль, сопровождаемый нянюшками и служанками Менгиндры Сери Булан. После простились с государем раджа Пуспа Пандей, Дэва Лела Менгерна, Нобат Ром Шах и махараджа Бахарум Табик, которые вместе с Индрапутрой отправлялись в страну Семанта Пура. Раджа Шахиан обнялся с теми владыками и царевичами и наказал передать махарадже Бикраме Буспе, что он молится за него Всевышнему.