В другой комнате Джек ел крендельки из голубой миски. Я сел рядом, и он подвинул миску ко мне:
— Извини, с едой сегодня не очень. Утром схожу в магазин. Чем займемся, Мейс?
Взяв горсть крендельков, я помотал головой:
— Понятия не имею…
— Но как же она испугалась, когда увидела «Тро-Дин»!
Я кивнул, не переставая жевать:
— Может, там работали ее родители…
Джек усмехнулся:
— А может, она была там на летней практике и у нее поехала крыша?
— Ага, очень смешно. Она только что вышла из комы. Ее бы и огни ближайшего супермаркета напугали. — Я говорил так, словно старался убедить в чем-то самого себя.
Джек нахмурился.
— Что?
— Странно все это… — Он пожал плечами. — Не знаю даже. Дом престарелых принадлежит «Тро-Дин»…
Я не понимал, какое это могло иметь значение.
— Им почти весь город принадлежит.
Джек подался вперед:
— Пойми меня правильно. У твоей мамы была загадочная история с «Тро-Дин», а теперь она работает в «Гавани». — Он ткнул большим пальцем в сторону коридора. — Эта девчонка тоже оттуда. И как она переполошилась при виде огней «Тро-Дин»!..
Рот у меня был занят очередной горстью крендельков, так что отвечать не пришлось. Да и какое отношение мама имеет к девчонке? Она всего лишь мерила ей давление. Вероятно, в ее обязанности еще входит доложить руководству, если девчонка или кто-то другой из их компании очнется. Да, пожалуй, у мамы была какая-то история с «Тро-Дин», но все давно закончилось. Она больше не работала в лабораториях.
— Ерунда. Мама знает о девчонке не больше нашего. — Опять я старался убедить сам себя.
— И все же, — произнес Джек, — я понятия не имел, что в «Гавани» живет кто-то, кроме стариков. Это меня и бесит.
— Джек, в нашем городе все завязано на «Тро-Дин». В будущем я тоже хотел бы у них работать. — Впрочем, меня разбирало любопытство. — Может, они обследуют калек, жертв аварий, чтобы найти лекарство от амнезии? Это многое объяснило бы.
Джек кивнул:
— Сейчас проверим.
Я не понимал, что он намерен проверить, но взял свой кофе и пошел за другом в кабинет рядом с комнатой Ванессы. Наверное, мне хотелось увидеть, как он выяснит то, что я и ожидал, то есть ничего.
Пока Джек подключался к Сети, я поставил чашку и плюхнулся в глубокое кожаное кресло у высоченной полки с книгами. Глаза начали слипаться…
— Мейс!
— Что? — Во рту был неприятный привкус. — Я заснул?
— А то! — Джек указал на часы.
Я проспал два часа.
— Ты все это время был в Сети?
— Еле-еле подключился. Чертов модем.
Он держал в руке стопку бумаг; несколько листов упали на пол.
Я потер глаза:
— Что там?
— Интересно? «Тро-Дин» повсюду трубит о своих исследованиях в области глобального потепления и экологии. Рассказывают в мельчайших подробностях. Их научные сотрудники публикуются во всех журналах.
— Да, знаю. — Мне тоже нужно было написать доклад и приложить его к заявлению.
— Но дело не в этом, — сказал Джек.
— А в чем?
— Как ты думаешь, в каком месте лучше всего прятать вещь, чтобы ее никто не нашел?
Я вспомнил, как в детстве мама складывала все мои рождественские подарки на холодильник, в коричневый пакет для продуктов.
— У всех на виду?
— Вот именно. — Джек показал распечатку газетной статьи. — Компания «Тро-Дин», вся из себя такая правильная и успешная, просто заваливает СМИ информацией. Журналы и газеты уже сыты по горло. Кругом сплошной «Тро-Дин». Вряд ли кому-нибудь придет в голову постучаться к ним в дверь.
Я зевнул:
— Они о чем-то умалчивают?
— Похоже на то. Смотри, не так уж много научных сотрудников уволилось из «Тро-Дин», но некоторые все же…
— И?..
— Здесь-то и кроется самое странное, чувак. Серьезные совпадения. Послушай. — Джек отхлебнул кофе и стал читать вслух: — «Перед тем как основать собственную консалтинговую фирму, Дональд Андерсон в течение семи лет работал научным сотрудником в компании „Тро-Дин“. Вот что он говорит о своем бывшем работодателе: „Хотя работа в „Тро-Дин“ имела для моей карьеры большое значение, все же я пришел к выводу, что наилучшим образом воплотить карьерные возможности я смогу, работая в другой области. Руководство компании благосклонно отнеслось к моему заявлению об уходе и пожелало мне удачи в новом начинании…“».
Ничего странного в этом я не заметил, пока Джек не стал читать текст на другом листке.
— «Джессика Ли, проработавшая шесть лет научным сотрудником „Тро-Дин“, недавно уволилась из компании, чтобы заняться преподавательской деятельностью в Университете Южной Калифорнии. О своем бывшем работодателе она отзывается так: „Хотя работа в „Тро-Дин“ имела для моей карьеры большое значение, все же я пришла к выводу, что наилучшим образом воплотить карьерные возможности я смогу, работая в другой области. Руководство компании благосклонно отнеслось к моему заявлению об уходе и пожелало мне удачи в новом начинании…“».
— То же самое.
— Тютелька в тютельку. — Джек положил бумаги на стол. — Похоже, в «Тро-Дин» заставляют увольняющихся заучивать это наизусть. Есть еще кое-что. — Он постучал пальцем по экрану компьютера. — За двадцать два года, что «Тро-Дин» работает в Мелби-Фоллз, от них уволился тридцать один сотрудник. Кроме того что о своем бывшем работодателе они в один голос твердят одни и те же слова, их всех — за исключением одного — еще кое-что объединяет.
— Что же?
Джек затарабанил по столу:
— У каждого в течение семи месяцев после увольнения родился первый ребенок.
Я не понял:
— Они увольнялись, потому что ждали детей?
— В случае с мужчинами — детей ждали их жены.
— Действительно странно.
Вряд ли мы с Джеком могли разобраться самостоятельно — слишком уж все было запутано.
— Ты думаешь о том же, о чем я? — спросил он.
— Нужно везти ее обратно?
Джек отхлебнул кофе:
— Про судьбу ты мне заливал, да?
— Прости. Я в самом деле хотел ей помочь.
Он кивнул:
— Ясно.
— Надо было тебя послушаться… — Я вздохнул. — Поедем завтра с утра пораньше?
— Да. А теперь поспим немного. Заодно подумаем, что соврать шефу, чтобы меня не уволили.
Послышался шум.
— Это девчонка? — спросил Джек.
— Наверное. Пойду, проверю.
По дороге я заглянул в ванную, прополоскал рот, а потом на цыпочках отправился к ней. Стук костяшек пальцев по деревянной двери прозвучал как раскат грома.
— Можно?
— Входи.
Она сидела на кровати и смотрела в окно на луну.
— Как ты?
— Больше не могу их слушать.
— Кого?
Девчонка согнула колени и уронила на них голову, затем стала раскачиваться вперед-назад:
— Мне больно, больно…
Я подошел и присел рядом. Протянул руку, но так и не посмел ее коснуться.
— Что у тебя болит?
— Голова. Без них в ней пусто. Мне нужен свет.
Я потянул шнур ночника. Она отпрянула от меня, глаза расширились от слепящего света.
Я замер:
— Испугалась? — Ничего удивительного, люди и раньше пугались моего лица.
Она замотала головой:
— Наверное, я просто медленно привыкаю. Ко всему новому.
Раздумывая, что бы такое сказать, я теребил нитку, вылезшую из нижнего края рубашки. Затем меня осенило: а почему бы не спросить у нее все, что меня интересует?
— Можешь рассказать, откуда ты?
Девчонка наклонила голову влево, а глаза скосила вправо. Если человеку дать задачу на умножение, он будет смотреть влево, а если спросить у него то, о чем он знает, но не помнит, он обязательно посмотрит вправо. Так я понял — она вспоминает. Или, по крайней мере, пытается вспомнить.
— Я была в седьмом ряду сзади, третья с конца.
— В «Гавани»? — Я ничего не понял. — Вы просто сидели на диване. Все вместе.
— Нет. — Она снова опустила глаза, очевидно что-то припоминая, а когда подняла голову, ее голос звучал решительнее, словно она была уверена в своих словах. — До «Гавани». Я была в седьмом ряду сзади, третья с конца.