Амазонка густо покраснела и снова выругалась.
- Босс... - окликнул Гая один из трапперов и кивнул на тушу потама.
- Ах, да... В общем, так, детишки. Не до вас мне сейчас - это уж точно. Ты права - не собираюсь я вас убивать. Но и отпустить сейчас не могу. Так что побудете немного моими гостями. Сначала здесь, а потом присоединитесь к вашему дружку.
- Не выйдет! Ты что, не слышал, что я сказала про сообщение для шерифа?
- Ха! А кто мешает послать ему ещё одно - что вы, дескать, живы, здоровы, но пока вынуждены задержаться. А?
- Черта с два!
- Да ну? - самым паскуднейшим образом ухмыльнулся Гай, доставая паскуднейшего вида пушку. - А если я тебя немного поджарю? Так, совсем чуть-чуть? Ну, или женишка твоего?
Он перевел ствол оружия на меня, и внутренности мои моментально сжались до размеров апельсина. А потом произошло такое, что они и вовсе усохли до грецкого ореха. Потому как брюхо дохлого потама вдруг вспучилось, и наружу выкатился бурый бесформенный ком потрохов, принявший очертания человеческой фигуры. Этот кровавый голем тут же оказался на ногах и, не успели мы и вякнуть, как у виска Гая оказалось дуло перепачканного в загустевшей крови огнестрела. Второй пистолет новорожденное чудище направило на стоящих у выхода дружков Гая, которые, оказавшись под прицелом, смешно раскорячились, присев и задрав руки кверху.
- У меня сейчас ОЧЕНЬ плохое настроение, - прорычало чудовище знакомым голосом, - Если дёрнетесь - быстро станете похожими на меня.
- Нортон!! - хором завопили мы с Джулией. От радости я чуть не выпрыгнул из штанов. Готов был броситься старому вояке на шею, но по понятным причинам отложил этот акт признательности до лучших времен.
- Аполлон, будь добр, освободи этого фримена от оружия. Джулия, за тобой - те двое.
Весь внушительный арсенал, коим располагали трапперы, быстро перекочевал к нам, после чего Нортон, не особо церемонясь, швырнул Гая на сиденье. Дружкам его дал знак усаживаться рядом. Те и не думали кочевряжиться. Я бы на их месте тоже не стал.
- Где мы находимся? - без предисловий спросил Грэг. Причем таким тоном и так сверкнув белками глаз на превратившейся в сплошную бурую маску физиономии, что игнорировать вопрос было категорически невозможно.
- Ну... Это наш лагерь... - промямлил Гай.
- Здесь есть кто-нибудь, кроме нас?
- Еще двое, - чуть помедлив, ответил траппер. - Они там, внутри.
- Парень здесь?
- Нет, он в Саут-Грин-Ривер. За ним там присматривают... Баг и Пепси.
Нортон взглянул на Джулию.
- Я знаю, где это, - кивнула она. - Туда мы и летели.
Нортон вздохнул и продолжил - усталым, будничным тоном. Но возражать ему стал бы только человек очень храбрый или очень глупый.
- Ну, что ж, парни. План у нас простой. Летим в этот ваш Сау... чего-то там... Забираем парня. И сразу дуем к побережью. Там меня ждет мой номер-люкс, моё пиво, мой сын и моя жена, у которой, кстати, самая шикарная попа во всей Галактике. И чем раньше я все это увижу, тем больше вероятность, что я не выйду из себя, не повыдергиваю вам руки-ноги и не засуну их в... Вы хотите что-то сказать, фримен?
- Ну... - замялся Гай. - Мы не полетим сейчас в Грин-Ривер. У нас здесь очень важное дело... И, к тому же...
- Что, что ты сказал? Я не ослышался?!
Гай каким-то непостижимым образом уменьшился в размерах примерно вдвое. Еще чуть-чуть - и его бы стало не видно под шляпой.
- Я хотел сказать... Аккумуляторы на глиссере подсели. Мы не дотянем до Грин-Ривера. У нас есть запасные. Там, внутри. Но я не уверен, что они заряжены. Мы собирались улетать только завтра...
- Тысяча черепогрызов!! И как вы собирались лететь с убитыми аккумуляторами?!
- У нас тут небольшой генератор. За ночь как раз зарядятся...
Нортон шумно втянул ноздрями воздух и в сердцах пнул тушу многострадального потама, разразившись нечеловеческим рыком. Все мы - даже мы с Джулией, вжались в стену и замерли, как фигурные магниты на дверце холодильника.
- Ладно, - обернувшись к нам, неожиданно спокойным голосом молвил наёмник. - Тогда самый главный вопрос... Где здесь, мать вашу, можно помыться?
Глава 10
Лагерь трапперов произвел впечатление даже на Джулию. Гравилет сел на маленькую площадку, расчищенную от стеблей сангмы, перед входом в циклопических размеров сооружение, напоминающее земной Колизей. Высоченная, чуть наклоненная вперед стена, испещренная круглыми оконцами разной величины, украшенная барельефами, (впрочем, едва различимыми под порослью мха) изгибалась дугой, концы которой терялись в зарослях. Сангма медленно, но верно поглощала этот чужеродный для неё элемент: пустила стебли в окна и входы, облепила фасад сплошным ковром лишайников, сверху укрыла здание непроницаемой кроной. Скорее всего, с воздуха эту штуку и не заметишь, если не знаешь, где искать.
- Никогда не видела ничего подобного... - ошарашено прошептала Джулия.
- Творение местных аборигенов? - предположил я.
- Аборигены здесь есть, но они полные дикари. Вьют гнезда в верхних ярусах сангмы, норы роют. Ни одного высокоразвитого племени, насколько я знаю, еще не нашли.
- А мы вот нашли! - буркнул Гай. - Не само племя, конечно, а то, что от него осталось. Здесь несколько построек, но эта - самая большая. И лучше всех сохранилась.
- Наверное, дворец какой-то...
- Хрен его знает. Главное, что внутри сухо и места много. Поэтому мы здесь и обосновались.
- Ясно, - кивнул Нортон. - Свяжись-ка со своими людьми. Чтоб уж наше появление не стало для них неожиданностью.
- Они уже в курсе. Я связывался с ними, когда был на подлете.
- Ну, так уточни, что ситуация немного изменилась, - осклабился Грэг, - Поверь мне - всем от этого только лучше будет. Обойдемся без лишних разборок.
Гай, выругавшись себе под нос, щелкнул ногтем по круглой бляхе, вшитой в воротник куртки.
- Дэн, ты где там? Приём...
Из динамика лился тихий ровный шорох.
- Дэн! Кросс! Выходите уже. И это... Не удивляйтесь ничему. Всё под контролем. Приём... Чёрт, да где они?!
Он заметно занервничал.
- Ладно, идем внутрь, - скомандовал Нортон. - Кто не спрятался - я не виноват.
Трапперов мы пустили вперед. Шли они не очень-то охотно, перешептываясь между собой, спотыкаясь и поминутно оглядываясь. Наконец, у самого входа - огромной полукруглой арки, наполовину забитой просунувшимися внутрь щупальцами сангмы - Гай и вовсе попытался остановиться. Но Нортон так пихнул его стволом огнестрела в район копчика, что бедолага влетел под своды древних казематов чуть ли не четвереньках.
Внутри, вопреки моим ожиданиям, нас ожидали вовсе не огромные куполообразные своды, поросшие изнутри вездесущей сангмой, а узкий, чуть шире самого входа, коридор с низким потолком и сырыми стенами. Пахло здесь не очень.
Нортон и Джулия, как по команде, включили фонари, обшарили коридор пучками яркого голубоватого света. Никаких неожиданностей вроде бы не предвиделось. Туннель, прямой, как лазерный луч, уходил в глубь здания, и мощности наших фонарей не хватало, чтобы разглядеть, где он заканчивается.
- Что там дальше? - спросил Нортон.
- Метров через тридцать выйдем в большой зал, - неохотно проговорил Гай. - Там мы и обосновались.
- Ясно. Топайте, топайте вперед.
Грэг подогнал изрядно перетрусивших трапперов. Я, признаться, не разделял его рвения. В туннеле было мрачновато и веяло какой-то безысходностью. Ей-богу, я бы предпочел оставаться снаружи.
Было очень тихо. Даже шаги наши глушились толстым слоем мха на полу. Сопение Нортона и невнятные ругательства трапперов болтались в густом и влажном воздухе, как размокшие кусочки хлеба в супе. Сверху то и дело срывались местные слизни-кровососы, и я, вжав голову в плечи и подняв воротник, обшаривал потолок лучом фонарика. При таком раскладе под ноги смотреть, понятное дело, было неудобно, так что, не успели мы одолеть и половину этого коридора-туннеля, как я споткнулся обо что-то мягкое, податливо вмявшееся в мох под моим весом. Я опустил луч фонаря вниз и отпрыгнул так, что чуть макушкой в потолок не ударился.