Выбрать главу

Не прошло и минуты, как судно снялось с якоря и пошло к открывшемуся берегу, обрамлённому мрачными утёсами и обрывис тыми кручами, с которых свисали заросли тропической зелени. Где на грязно-изумрудном склоне холма, темнели циклопические развали ны той самой крепости с рисунка на карте…

Синдбад украдкой потёр глаза: берег не исчез. Он медленно, но верно приближался. Ибн-Сина, глядя на друга, расхохотался.

— Проснись, Фома-неверующий! Что я говорил? Будет день — будет и пища! Земля появилась, как и говорилось в тексте. И со скоростью побольше, чем семнадцать узлов.

Синдбад сам встал за штурвал.

— Её принёс туман, не иначе!

— Какая разница! Главное, она здесь. Лично я думаю, что наша арка из утёсов — это природный телепортационный портал, понял! Он пере бросил "Ирбисс"…сам не знаю куда. Возможно, на другой конец света, а возможно и вообще — в другое измерение. Ну да нам без разницы, главное ориентиры на месте…

— Ты уверен, что "клыки шайтана" перенесли мой корабль в другой мир?

— Я только предполагаю это. Как же всё обстоит на самом деле — не моего ума дело. Плюнь ты на это. У нас теперь другая задача — прича лить к берегу и не наскочить на рифы.

— Но как мы вернёмся?

— Не ломай голову! Мустафа же как-то очутился в пещере после вы садки на берег. И дикари регулярно навещают её. Представляю, ка кой они поднимут вой, об наружив пропажу своей ненаглядной боги ни-похотницы. Короче, проход сохраняется. Следовательно, и мы вернёмся. По моему разумению скалы-портал действуют в обоих на правлениях — на вход и на выход, но только в определённые часы…

— Хотел бы я надеяться. — воскликнул Синдбад, не отрывавя глаз от курса, — Однажды мой корабль был перенесён налетевшим ураганом из одного моря в другое… через горную цепь вышиной до неба. Это было что-то… Но тут вообще другой мир, поэтому мне немного не по себе… Ты уверен, что мы сможем вернуться?

— В чём я полностью уверен, так это в том, что в разрушенной кре пости на берегу некогда жили Титаны. Ты только оцени, из каких глыб были выстроены их бастионы! Чтобы поднять один такой "ка мешек" не хватит и ста человек.

— Такие блоки я наблюдал в египтских пирамидах, ещё до того, как страну заполонили нынешние "египтяне"…

Синдбад направил "Ирбисс" в красочную лагуну с полоской песчанного пляжа, где и встал на якорь в двух кабельтовых от бере га.

— Думаю, так будет в самый раз!

Друзья спустились в покои Синдбада. Сборы были недолгими: у каждого уже давно было приготовленно и упаковано в перемётные сумы всё необходимое для похода вглубь материка. Ещё раз прове рив личные вещи, они нагрузились поклажей и поднялись на палубу.

Тут Синдбад построил команду, поведал матросам о своих дальнейших планах и произнёс прощальную речь, после чего отоб рал с собой дюжину проверенных матросов во главе с помощником Леандром, в числе которых оказался и Мирза, которого он предпочёл держать перед глазами, а не оставлять без присмотра на судне; а так же восьмерых слуг, шестеро из которых назначались возничими на повозки, а двое — как повара; и четверых телохранителей помимо Намубы, их командира. Двоих чернокожих бойцов он решил всё-таки оставить на корабле в качестве охраны от вне запного напа дения какого-нибудь неизвестного врага. Таким образом экспеди ционный отряд стал насчитывать двадцать восемь человек.

Работа по предстоящей высадке закипела.

Переполненные утварью и лошадьми барки и шлюпки курсировали между кораблём и землёй с чёткостью хронометра. Синдбад с груп пой матросов высадился одним из первых. Он следил за выгрузкой

на берегу, в то время как Ибн-Сина контролировал погрузку на бор ту.

Вскоре на берег были переправлены одежда, утварь, палатки, провизия, оружие, застоявшиеся в трюме лошади и повозки в разоб ранном виде, среди которых имелось два карруса — большие грузовые телеги / по-русски — "ломовые"/, одна реда / быстрая и лёгкая четырёхколёсная бричка/, три карпентума / двухколёсные повозки, нечто вроде арбы / и шесть эсседумов / боевые двухколёсные колесницы/.

Лошади, выведенные по сходням на палубу, стали проявлять беспокойство. Их раздрожал запах береговых трав, они всхрапывали, сучили копытами от нетерпения, косили налитыми кровью глазами и постоянно пытались кого-нибудь укусить. В общем, очутившись вне ставшего привычным трюма, повели себя не лучшим образом.

Когда же их по одной стали спускать на вантах в шлюпки и от возить на берег, они вообще чуть с ума не посходили. Чуя близость земли, животные громко ржали, нетерпеливо взбрыкивали на каж дом шагу и пытались вырваться, несмотря на путы на передних но гах. Матросам пришлось изрядно попотеть, что бы переправить всех с корабля на материк без приключений. Но всё обошлось.

Спустя ещё несколько склянок, от судна отчалила последняя шлюпка, гружёная поклажей. В ней находился Ибн-Сина и несколь ко матросов с телохранителями. Таким образом отряд, отправляю щийся в глубь страны по маршруту начертанном на карте, высадился полностью.

Друзья обнялись на берегу, хотя их разлука и продолжалась недолго. Пока все были заняты сборкой повозок и распределением поклажи, Ибн-Сина с интересом направил свою трубу на развалины крепости. Циклопические оборонные сооружения поражали воображение не столько гигантскими размерами, сколько своей архитектурой, какой-то дикой и агрессивной и оттого незнакомой и непривычной, но не лишённой, однако, некоторого изящества.

Внезапно что-то увидев внутри крепости, он тронул Синдбада за плечо и протянул свою трубу:

— Посмотри, капитан, среди руин наблюдается какое-то движение.

Синдбад направил прибор в указанном направлении и сразу же увидел курящийся сизый дымок. Он явно исходил от небольшого кос тра, который прятался за грудой обломков. Того или тех, кто его раз вёл, пока видно не было. Решение капитана было молниеносным:

— Это наверняка наш беглец Мустафа! Леандр, остаёшься за старшего. Следи за разгрузкой. Намубу, бери трёх воинов и за мной!

Глава 7. Стычка в развалинах

Пять человек, двое белых и трое чёрных, бряцая оружием сор вались с места и по кромке пляжа вдоль прибоя побежали со всех ног туда, где чуть ли не от самой воды начиналась выложенная булыжником неширокая тропинка. Петляя по пологому взбрежью, она вела на мрачную гранитную террасу, за которой, собственно, и высились руины крепости.

По влажному песку бежать было довольно легко. Но ступив на каменную дорожку, отряд ещё прибавил в скорости и спустя пару ми нут все уже были на террасе, а перед ними вставали неприступные стены крепости. Синдбад огляделся, вдали на взгорке виднелся вход

в крепость.

— Туда! — махнул он рукой в сторону ворот и подъёмного моста над

пересохшим рвом. Однако не пробежали они и четверти мили, как наткнулись на приличную брешь в стене, образовавшуюся то ли от удара тараном, то ли просто от времени…

В крепость отряд проник через этот пролом. Глазам людей от крылась неприглядная картина прокатившихся тут некогда военных действий. Осада цитадели, бывшей скорее небольшим пограничным городком или гарнизоном, сопровождалась непрекращающейся бом бардировкой, от которой многие здания и сооружения превратились в груду обломков, иные были разрушены наполовину и лишь едини цам удалось сохранится в целости в разверзшемся на этих узких кри вых улочках и небольших площадях аду.

Синдбад, перебросившись с учёным парой фраз, уточнил напра вление и повёл отряд по одной из улиц в ту сторону, откуда вился ды мок костра. Передвигались они быстро, насколько позволяли завалы на проезжей части, выложенной ровными каменными плитами. Любо пытный Ибн-Сина успевал на ходу заглядывать в высокие стрельчатые окна домов, сплошной стеной тянувшихся по обе стороны от дороги или забегать на секунду-другую внутрь тех зданий, чьи фасады обвалились на проезжую часть.

Что он там хотел увидеть среди прокопченных пожарищами стен и обломков, Стндбад так и не понял. Лично его больше волновали наваленные посреди улицы груды кирпичей и обломков, завалы из переплетённых между собой гранитных блоков и разбитых в щепу бревенчатых перекрытий, которые всё чаще и чаще приходилось преодолевать.