Выбрать главу

После продолжительных любовных утех принцесса заснула вполне удовлетворённой, Синдбад же, гордый собой, вернулся на своё прежнее место и продолжил нести дежурство…

Костёр ярко полыхал. За границей темноты и света, которая проходила по окружности живой колючей изгороди, рассмотреть что либо было невозможно. Поэтому Синдбад по примеру дикарей зас тыл изваянием, весь обратившись в слух, но ничего кроме обычных ночных звуков не услышал. По прошествии небольшого времени ему опять захотелось есть. Он взял крылышко куропатки. Обглодав душистое мясо, принялся посасывать мягкие податливые косточки.

Вдруг он замер: за кустарником ему послышались крадущиеся шаги. Отложив крылышко, он взял лук, наложил стрелу на тетиву и

приподнялся со своего импровизированного кресла. Шаги снова пос лышались в тишине, на этот раз значительно ближе. Похоже неизвес

тный или неизвестные кружили вокруг изгороди, отыскивая способ проникнуть на поляну.

Синдбад быстро выдвинулся к проходу, на ходу пробуя саблю

в ножнах. Если это нападение, он встретит первого врага стрелой в грудь. Выстрел в упор не оставит тому ни малейшего шанса выжить.

Его труп перегородит тропу-туннель, закупорив проход остальным членам банды.

Они растеряются и тогда их можно будет атаковать в лоб с саб лей в руках. Один человек в таком узком пространстве легко одер жит верх над превосходящими силами противника, лишённого возмо жности манёвра. А там можно будет и покликать на помощь принце су… Но сначала нужно узнать о намерениях ночного бродяги.

Неизвестный тем временем обнаружил проход на поляну. Его

шаги смолкли, он видимо раздумывал, идти ему по трапе дальше или нет.

— Стой кто идёт? — грозно крикнул Синдбад, — Если ты не зверь, а доб рый человек, то отзовись, а то буду стрелять!

Тишина за кустами взорвалась радостными воплями.

— Ай-яй! Йи-х-хо! Моя узнавать этот голос! Так говорить только мой

любимый капитана Синдбад!

Услышав, что незнакомец назвал его по имени, мореход в рас терянном удивлении опустил лук.

— Да, я капитан Синдбад! Кто там говорит со мной? Отвечай, или бу ду стрелять!

— Не надо стрелять, капитана Синдбад! Это я, ваш телохранитель Сао ми!

Раздался треск ветвей, словно сквозь кустарник продирался носорог, и через мгновение перед изумлённым мореходом предстал

темнокожий воин. Это действительно был эфиоп из команды Наму бы. Живой и невредимый! Синдбад крепко обнял товарища и подвёл к костру, где последний тут же заметил спящую принцесу.

— О-о! У-у! Какое счастье! Капитана Синдбад жив! Ура! Принцесса Дорота жива! Ура! Ибн-Сина не вижу…О горе, он погиб! Великий был учёный, маг и волшебник… — тараторил без умолку Саоми, пока

Синдбад не закрыл ему рот ладонью.

— Да мы живы! Но скажи, как тебе-то удалось спастись? И найти нас?

Но эфиоп от переизбытка чувств не слушал капитана:

— …Побегу назад! Надо предупредить остальных! Такая радостная весть…

Синдбад еле успел схватить за руку пританцовывающего на месте от нетерпения телохранителя.

— Постой, чудак! Я не ослышался? Ты не один? Кого ты собрался

предупредить? Сколько вас? Кто ещё с тобой? Где вы все располо жились?

Эфиоп перевёл дыхание, хлопнув в ладоши, пару раз присел,

собираясь пуститься в замысловатый танец, но Синдбад был начеку и присёк его попытку на корню. Тогда Саоми, страшно вращая бел ками глаз, снова затараторил без остановки:

— …Я скажу, капитана! Всё-всё! Помните, лошади сорвались с привя зи и поскакали прочь из ущелья? А мы бросились их ловить? Да-да!

Точно! Намубу, я и Гамеш! И с нами трое офицеров принцессы. Нам удалось перехватить троих лошадок, но в этот момент с гор обру шился грязевой поток. Мы уселись на наших животных по двое и они понесли нас вон из ущелья.

Просто чудо, что мы успели вырваться из теснины в долину.

Сель накрыла нас, но уже на открытом пространстве. Жижа расте клась по склону и по сторонам. Наши лошади увязли в ней только по брюхо. Рядом оказался холм и нам удалось быстро добраться до не го.

Остаток ночи мы с провели на его сухой вершине, греясь у

разведённого костра. К утру паводок спал. Намубу предложил вер нуться в ущелье и поискать уцелевших. Мы с Гамешем согласились, к нам присоединились и трое офицеров принцессы.

Однако на месте лагеря нас ждало разочарование. Мы не обна ружили наших товарищей ни живых, ни мёртвых. И от лагеря не осталось и следа. Всё унёс проклятый поток!

Вдруг Гамеш как закричит! Смотрим, а он стоит в сторонке и тычет пальцем в землю. Он ведь у нас следопыт, глаз намётан, вот и заприметил свежие следы четырёх человек, которые вели в горы.

Три следа большие, мужские, причём у двоих на каблуках сапог от чётливо просматривались подковки, а четвёртый след маленький,

женский…

Следовательно, кроме нас спасся ещё кто-то. Мы не знали, кто это был, но предполагали, что это были вы, капитана Синдбад с дру гом Ибн-Синой, принцесса Дорота и кто-то ещё один, или солдат, или

матрос…

Мы пошли по следам к перевалу, отставая от вас на каких-ни будь два-три часа. Лошади послушно трусили в поводу, а мы всё вы ше и выше поднимались в горы. Перевалив через гребень далеко за полдень, начали спуск. Снега закончились, появились поросшие зе ленью склоны.

К тому времени солнце ушло за горизонт, опустились сумерки и, наконец, совсем стемнело. Следы стали не видны и мы решили ус троить привал. Выбрали место среди волунов, развели костёр. И тут

одному из офицеров принцессы пришло в голову взобраться на дере во и осмотреть окрестности с высоты.

Он сразу же увидел вдалеке костёр и сообщил нам об этом. На

мубу не долго думая послал меня в разведку, потому что в армии гла

диаторов я считался лучшим лазутчиком…Теперь вы знаете нашу

историю, капитана Синдбад! Прошу, отпустите меня к своим! Тото

они все обрадуются, когда я сообщу им, кого нашёл!

Саоми убежал в ночь, но вскоре вернулся, ведя за собой Наму бу, Гамеша и офицеров принцессы, которую Синдбад успел разбу дить, что бы девушка успела подготовиться к радостной встрече.

И она состоялась!

Все были несказанно обрадованны! Это был первый счастливый миг в жизни путешественников после кошмарной, полной трагизма прошлой ночи.

К слову сказать, вновь прибывшие тоже успели недурно поохо титься, так что пир-горой разгорелся с новой силою и закончился глубокой ночью. Синдбад, с согласия остальных, принял командова ние отрядом на себя.

Было проведено короткое совещание, на котором все путники признали, что обратной дороги у них нет. Даже имея трёх лошадей, возвращаться прежним путём было смертельно опасно. А поскольку

о продолжении поиска сокровищь в их бедственном положении не могло быть и речи, то и телохранители, и офицеры горячо поддер жали план Синдбада отыскать в горах аэродром атлантов и вернуть ся на корабль на одной из древних "летающих лодок", если, конечно, им повезёт и они отыщут эти самые винамы…

Синдбад так и пылал здоровым оптимизмом, которым быстро

заразил всех бойцов отряда. Ни у кого из вновь прибывших не воз никло даже малейшего сомнения в успехе, особенно после того, как все узнали, что не задолго до смерти именно так и планировал посту пить ни кто иной, как сам Ибн-Сина, погибший от руки подлого уби йцы-наймита Мустафы. До того авторитет учёного был непререкаем в среде воинов отряда…

Напоследок Синдбад назначил смены часовых, после чего объ явил отбой. Отдых требовался всем, поскольку с утра предстоял долгий путь в горы, где таился загадочный аэродрома атлантов с их не менее загадочными летательными аппаратами…

Глава 19. Волшебные врата

Синдбад обладал феноменальной фотографической памятью.

Все три карты пропали вместе с остальным снаряжением, но он, едва

проснувшись, по памяти начертил копию, которая, на взгляд Доро ты, мало чем отличалась от оригинала последнего фрагмента. Следуя указаниям этой схемы, отряд из восьми человек уже к обеду спустился в распадок, похожий на тот, что был изображён на творении капитана.