Хельга ожидала, что тут соберется, по меньшей мере, вся их компания, и была удивлена, когда навстречу из-за стола поднялась одинокая фигура.
— А… а где Салзар?
Торус поднял ровную бровь:
— Уж не думает ли мисс, что я коварный злодей, который заманивает в свой замок запоздалых путников, а потом приносит их в жертву?
— Кошкам, — уточнила Хельга и нервно хихикнула. Откровенно говоря, что-то подобное на мгновение закралось ей в голову.
Элвилин галантно отодвинул стул с высокой резной спинкой, помогая гостье усесться.
— Понимаешь, господин алхимик с час назад стал стенать, что умирает с голоду. Во рту у него, видишь ли, с утра и маковой росинки не было. Вот и пришлось кормить бедолагу прямо в комнате. Мидес даже поначалу за ложечку хватался.
Эйп Леденваль рассмеялся. Положил Хельге улиток с зеленью:
— Ешь. На Болоте они вырастают огромными, и на вкус изысканными. Мать поставляет их даже к королевскому столу… — уселся и пододвинул девушке щипцы.
— Благодарю…
— Придет твой некромант, за ним уже послали. Кстати, — пришлый покосился из-под ресниц, — а как ты с ним познакомилась? Нет, я знаю, что вы вместе поступали в Академию, но почему именно некромант? Романтично?
Если я лезу не в свое дело, так и скажи.
— Тут секрета нет, — Хельга сосредоточилась на улитке. — И сблизилась я с ним вовсе не из-за его школы. Просто… Салз мне показался одиноким, факультет у них такой, там каждый сам по себе. А потом… — она покрутила вилкой. — Слушай, а действительно — вкус изумительный. Твои предки всегда жили здесь? Наверное, до Затопления это были очень плодородные земли?
— Всегда жили. Ну, с момента появления, всяко. А самого Затопления я не застал, но, говорят, да, удивительно красивая земля была. Даже жалко, что Трилл спас столицу такой ценой. Ведь так рассказывают ваши легенды?
Хельга кивнула, потом вспомнила похождения в бибилиотеке и нахмурилась:
— Как думаешь, что станет теперь с ворованной книгой?
— А вот об этом пусть болит голова у Винтербрахера, — Торус подмигнул и накрыл ладонью руку юной волшебницы. — Главное, чтобы он Мидеса не сдал.
Хотя, мало ли что там начнет нести полупьяный второкурсник, свидетелей нашего похода в Закрытые залы не было. Разве что нетопырь.
— Что там нетопырь? — послышался от двери усталый голос.
— Салзар! — эйп Леденваль вскочил и, кинувшись навстречу Мидесу, ухватил того под локоть. — На тебе просто лица нет. Что, Илар совсем тебя умучил?
И засуетился, точно рачительная мамочка — усадил некроманта за стол, подтыкая ему салфетку, сунул в руку серебряный кубок, почти до краев наполненный осенним медом.
— Спасибо, — тепло поблагодарил Мидес, а на Хельгу накатило раздражение. Надо же, как прыгает гордый элвилин перед гостем. И откуда столько заботы?
— Так что там нетопырь?
— Ничего особенного, Салз, — Торус пожал плечами. Белоснежная рубашка масляно блеснула в свете очага, — мы просто вспоминали наш поход в библиотеку. Так что там с Иларом?
— Заснул, — Мидес потер глаза. — С ним всё хорошо. Это я о носе.
— А… есть что-то еще? — эйп Леденваль уселся и заинтересованно уставился на некроманта.
— Есть. Только не знаю, имею ли я право об этом рассказывать.
— Если мы сможем помочь, то, я думаю, ты не просто имеешь право, Салз, ты обязан рассказать, — Торус бросил озабоченный взгляд на Хельгу, и девушка поспешно кивнула.
— Ладно, — Мидес отхлебнул меда, — только учтите, я вам ничего не говорил. У Илара фобия. То есть, страх, ежели по-простому. Не поддающийся ни уговорам, ни здравым рассуждениям. Какой-то болван нагадал бедняге, что тот женится на рыжеволосой девушке, и с тех пор наш алхимик…
— Шарахается от всех рыженьких, — Хельга вспомнила медную косу служанки и, зажав ладонями рот, стала давиться от смеха.
— Зря смеешься! — возмутился Мидес. — Бедный парень, ты только представь, какая у него тяжелая жизнь!
— М-да… — протянул Торус и тоже смешливо зафыркал, — ну, на счет женитьбы, я его могу понять. Впрочем, не представляю, как можно силком женить такого упрямого молодца.
— Как вам не стыдно! — Салзар даже покраснел от негодования. — Я хотел у вас помощи просить, а вы… вы… ржете, как кони!
Хельга простонала, наклоняясь к тарелке, а Торус сквозь приступы хохота начал, было, обещать услать рыженькую горничную в деревню, как сверху внезапно грохнулся кусок лепнины. Прямо в центр блюда с улитками, которые порскнули в разные стороны не хуже камнепада.
— Стоять! — заорал Торус дернувшимся с мест друзьям. — То есть, сидеть!
Де-ед! Я тебя убью! Упокою! Насовсем!
— Не смейте усылать Катаржину! — взвыло с темного потолка, и холодным сквозняком тотчас задуло свечи.
— А то что? — рявкнул Торус. Наверху запыхтело, возрыдало, гукнуло и внезапно затихло.
— Он, гад, подслушивал! — элвилин возмущенно одернул изгвазданные в масле рукава.
— Что… что это было? — отмер Мидес и покосился на Хельгу. — Дорогая, ты цела?
Девушка молча кивнула, выковыривая из многострадальной прически витую ракушку, а хозяин замка глубоко вздохнул:
— Не что, а кто. Мой дед и полный тезка. В прошлом — великий скульптор, а ныне — местное привидение. Вообще-то он в целом ничего, если не упоминать при нем о моей матушке, дороге и разбойниках. А сейчас, видать, скучно ему стало, вот и сунулся шпионить.
— А кто такая Катаржина?
— Служанка, та самая, рыженькая, — Торус снова прыснул со смеху. — Дедок-то при жизни дамским угодником был, а сейчас, сами понимаете… — он покосился на девушку и кашлянул. — Похоже, нашел себе новую натурщицу, не иначе.
— Так он что, до сих пор лепит? — Хельга потянулась омыть руки в чаше с водой.
— Ваяет, на чердаке, — пришлый кивнул. — К слову, если желаете, можем его навестить. Вот хоть прям сейчас. В лунном свете призрачные статуи особенно красивы. Да и мне, — он нехорошо прищурился, — не мешало бы сказать дедусю пару ласковых.
Гости желали. Тем более что ужин был испорчен, а спать еще не хотелось.
Они поплутали по замку, потом долго лезли за Торусом по узкой и тесной лестнице, кружащей многочисленными поворотами, а после выбрались через люк в обширную залу, занимающую почти целый этаж.
— Ничего себе чердачок, — восхищенно прошептала девушка, опираясь о плечо Мидеса и отряхивая пышную юбку. Туман вокруг замка разошелся (или же просто не мог подняться на такую высоту), и серебристые лучи лунного света сеялись в узкие бойницы. А в свете этом, тут и там, застыли невесомые, почти прозрачные фигуры — словно призрачные танцоры в ожидании музыки.
Впрочем, Торус пиетета не выказывал. Протопал вперед, чихнув от поднявшейся из-под ног пыли, и вплотную приблизился к неподвижной фигуре остроухого мужчины с забранными в высокий хвост волосами.
— Маскируешься? — прошипел эйп Леденваль. — Перед друзьями меня осрамить надумал?
— Я творю, — буркнул призрак и на всякий случай отлетел подальше. — И думаю. И ничего такого в виду не имел… Кстати, здравствуй, внучек.
— И ты здравствуй, — фыркнул в ответ Торус, — хотя, честно говоря, понятия не имею, как ты это сделаешь. Знакомься. Мои гости — лорд Салзар, мисс Хельга. Весьма достойные господа, которых ты, дедусь, изрядно напугал.
— О! — скульптор подлетел к волшебникам и уставился на них горящими серебром глазами. — Прошу прощения, молодые люди! Право слово, я не собирался.
Голос его, когда-то, наверное, выразительный и красивый, звучал сейчас как со дна глубокой бочки.
— Покажи им скульптуры, — буркнул Торус, забавным образом просвечивая сквозь фигуру великого предка, — и тогда они, может быть, тебя простят.
— Да, пожалуйста, — Хельга справилась с робостью и, мило улыбнувшись призраку, сделала глубокий реверанс. — Мы много слышали о вас и просто горим желанием узреть великие шедевры.