Выбрать главу
й, дей­ствуя по всей тон­кой на­уке ва­ни­ар­ско­го оболь­ще­ния. От вдум­чи­вых расс­про­сов о де­лах и нас­ледни­ках Аль­фригг слег­ка раз­мяк, пе­рес­тал та­ращить­ся злоб­ным фи­лином, и ос­ве­домил­ся, ка­кой счас­тли­вый слу­чай при­вел прек­расней­шую Фрейю в Се­рые го­ры. - Мой друг, имя ко­торо­го слиш­ком из­вес­тно, что­бы лиш­ний раз на­зывать его, про­сил ме­ня на­ведать­ся в дом поч­тенно­го се­мей­ства Бри­синг, - ос­то­рож­но на­чала Фрейя. - По­ручив сво­ими гла­зами удос­то­верить­ся в том, что за­казан­ная им вещь столь же хо­роша в дей­стви­тель­нос­ти, как бы­ла прек­расна в его во­об­ра­жении. - Ваш друг ис­пы­тыва­ет сом­не­ния в мо­ем сло­ве? - нах­му­рил­ся юве­лир. - О, ра­зуме­ет­ся, нет! - спох­ва­тилась Фрейя. - Как мож­но сом­не­вать­ся в сло­вах дверг­ско­го мас­те­ра? Он прос­то... Фрейя за­мялась. Ук­ры­вав­ший­ся в склад­ках платья бо­гини кот-Ло­ки бод­нул ее го­ловой, под­ска­зывая, и Фрейя вновь об­ре­ла дар ре­чи: - Мой друг го­ворит, лишь жен­щи­на смо­жет по дос­то­инс­тву оце­нить по­дарок для дру­гой жен­щи­ны. Мол, муж­чи­на при взгля­де на дра­гоцен­ность сра­зу же быс­трень­ко под­счи­тыва­ет, во сколь­ко обой­дет­ся по­куп­ка. А за­тем на­чина­ет при­киды­вать воз­можную вы­руч­ку от про­дан­ных рос­сыпью кам­ней и пе­реп­лавлен­ной оп­ра­вы. Жен­щи­не не важ­на сто­имость ук­ра­шения, она спо­соб­на уз­реть ис­тинную кра­соту, сот­во­рен­ную ис­кусным мас­те­ром, и оце­нить ее по дос­то­инс­тву. По­дей­ство­вало. Поль­щен­ный дверг ог­ла­дил ук­ра­шен­ную жем­чужны­ми ни­тями бо­роду: - Обыч­но мы ни­кому не по­казы­ва­ем не­окон­ченных ве­щей, но, ду­маю, на сей раз мож­но сде­лать ис­клю­чение. Раз уж твой друг так про­сит. При неп­ре­мен­ном ус­ло­вии, что прек­расней­шая не по­веда­ет ни­кому об уви­ден­ном. - Ко­неч­но же, - сог­ла­силась Фрейя и ук­радкой вздох­ну­ла. Бра­тец ошиб­ся. Не ей, но дру­гой пред­назна­чено это сок­ро­вище, ина­че дверг ни за что бы не под­дался на ее уго­воры. Урод­ли­вой ве­ликан­ше с ко­рявым ли­ком и тол­сты­ми, как ство­лы ве­ковых со­сен, но­гами. - Я бу­ду не­ма, как ры­ба. - Ты обе­щала, дос­той­ная Фрейя, - дверг под­нялся, за­шагав к ма­лень­кой двер­це, поч­ти не­замет­ной на фо­не яр­ких фре­сок. Фрейе приш­лось приг­нуть­ся, что­бы не уда­рить­ся лбом о низ­кую при­толо­ку. Сле­дом за жен­щи­ной се­рой тенью шмыг­нул кот. Аль­фригг про­вел их уз­ким ко­ридо­ром, они спус­ти­лись по длин­ной уз­кой лес­тни­це и свер­ну­ли под тя­желую за­реше­чен­ную ар­ку. Дверг ос­та­новил­ся, быс­тро и лег­ко при­кос­нувшись в оп­ре­делен­ном по­ряд­ке к плос­ким кам­ням в об­ли­цов­ке. Ре­шет­ка без­звуч­но под­ня­лась, гос­ти вош­ли в мас­тер­скую юве­лира. Изум­ленно ог­ля­дывав­ша­яся Фрейя ре­шила, что уго­дила во вла­дения пер­воздан­но­го ха­оса. Мно­жес­тво раз­ве­шан­ных по сте­нам и раз­ло­жен­ных на ши­роких вер­ста­ках инс­тру­мен­тов, поб­лески­ва­ющих же­лезом и на­чищен­ной медью, ма­лень­кий пых­тя­щий горн, в нед­рах ко­торо­го баг­ро­во тле­ют уг­ли. Выс­тро­ив­ши­еся вдоль стен бес­ко­неч­ные сун­ду­ки, шка­тул­ки, ящи­ки и пле­теные ко­роба, пол­ки с кни­гами. Под но­гами скри­пят ка­кие-то ка­меш­ки, раз­бро­саны об­резки кру­ченой про­воло­ки, не­удач­ные от­ливки, раз­би­тые кус­ки гли­няных форм для литья и по­чему-то бе­лесые щеп­ки. За­та­ив ды­хание, Фрейя шла за хо­зя­ином, ста­ра­ясь ни на что не нас­ту­пить и не за­деть ни­чего по­долом платья. При­жав­ший уши кот тру­сил за ней, зыр­кая по сто­ронам су­зив­ши­мися гла­зами. Оже­релье, о ко­тором гу­ляло столь­ко слу­хов, мир­но по­ко­илось в боль­шой шка­тул­ке, об­тя­нутой из­нутри глад­ким чер­ным ат­ла­сом. Фрейя взгля­нула на не­го - и не смог­ла от­вести глаз. Зах­лебну­лась му­читель­но слад­ким осоз­на­ни­ем то­го, что эта ажур­ная, без­звуч­но по­ющая кра­сота ни­ког­да не бу­дет при­над­ле­жать ей. Ее ко­жа ни­ког­да не ощу­тит лас­ка­юще-прох­ладно­го при­кос­но­вения зо­лотых звень­ев оже­релья, ее ды­хание не ожи­вит ра­дуж­ный блеск его кам­ней. Оно бы­ло прек­расно, нет, оно бы­ло во­ис­ти­ну со­вер­шенно. Оже­релье впи­тало в се­бя все крас­ки ми­ра, зе­лень трав и блеск во­ды, ярость язы­ков пла­мени и на­деж­ность кам­ня. Лег­кое и изыс­канное, сгус­тком звез­дно­го ог­ня оно по­кой­но дре­мало на сво­ем ло­же, ожи­дая пер­во­го при­кос­но­вения за­кон­ной вла­дели­цы. Не удер­жавшись, Ло­ки боч­ком зап­рыгнул на стол и по­дошел бли­же. Пе­рели­вы ос­ле­питель­но­го зо­лота на чер­ном фо­не ма­нили к се­бе, за­вора­живая. Не­уди­витель­но, что Фрейя об­ра­тилась в ка­мен­ный столп. Ло­ки и сам бы не от­ка­зал­ся зав­ла­деть та­ким сок­ро­вищем. Ес­ли уб­рать ниж­нюю под­веску, дверг­ское ук­ра­шение впол­не по­дой­дет для муж­чи­ны. - Оно... оно та­кое... - без­звуч­но прос­то­нала бо­гиня. Аль­фригг топ­тался ря­дом, пе­рево­дя ос­трый взгляд с оже­релья на взвол­но­ван­ную ас­гард­скую кра­сот­ку. Бы­ло труд­но оп­ре­делить, что ка­жет­ся двер­гу бо­лее прив­ле­катель­ным - ук­ра­шение или жен­щи­на. - О, как же оно ве­лико­леп­но... Как ос­ле­питель­но... - она роб­ко про­тяну­ла дро­жащую ру­ку, но не ре­шилась да­же паль­цем дот­ро­нуть­ся до зо­лотых бу­син и по­лыха­ющих внут­ренним ог­нем ка­мень­ев. - Мас­тер Аль­фригг, вы сот­во­рили са­мую прек­расную вещь в Де­вяти Ми­рах. Есть ли у не­го имя? У не­го неп­ре­мен­но дол­жно быть собс­твен­ное имя, звуч­ное и гор­дое, с ко­торым оно ос­та­нет­ся в ве­ках... - По­камест оно бе­зымян­но, - приз­нался дверг. - Дос­той­ное проз­ви­ще ему да­ру­ет за­кон­ный вла­делец, а мы - лишь соз­да­тели. - Будь оно мо­им, я наз­ва­ла бы его Бри­син­га­меном, - про­шеп­та­ла Фрейя. - Оно ста­ло бы гор­достью до­ма Бри­синг. Свер­ка­ющей вер­ши­ной ва­шего мас­терс­тва, пу­тевод­ной звез­дой в но­чи и яс­ным сол­нцем, сог­ре­ва­ющим все жи­вое... - бо­гиня мед­ленно опус­ти­ла рес­ни­цы, слов­но ис­пы­тывая не­выно­симое стра­дание от то­го, что вы­нуж­де­на хо­тя бы на миг отор­вать­ся от со­зер­ца­ния блис­та­ющих узо­ров. - Дос­точти­мый Аль­фригг... про­дай­те его мне! Дверг оза­дачен­но каш­ля­нул. - При всем ува­жении к прек­расней­шей из прек­расных... Ми­лая Фрейя, я вы­нуж­ден от­ве­тить от­ка­зом. - Но по­чему? - умо­ля­ющим взгля­дом Фрейи мож­но бы­ло пла­вить чер­ное же­лезо и муж­ские сер­дца. Она скло­нилась к не­высо­кому двер­гу, явив его взо­ру взды­ма­ющи­еся гру­ди в вы­резе тес­но­го кор­са­жа. Ло­ки мыс­ленно хмык­нул, спо­ря сам с со­бой - ус­то­ит мас­тер про­тив бо­жес­твен­но­го на­тис­ка или па­дет сра­жен­ным? - Бла­город­ная Фрейя, - ба­сив­ший Аль­фригг не­ожи­дан­но дал пе­туха, точ­но юнец в по­ру ста­нов­ле­ния муж­чи­ной. - Пой­ми­те же ме­ня. Есть за­коны. Есть тра­диции. От на­чала вре­мен двер­ги Свар­таль­фхей­ма не на­руша­ли дан­но­го сло­ва. На­ша ре­пута­ция из­вес­тна всем Де­вяти Ми­рам. Ко­роли и прин­цы идут к нам, что­бы мы вы­кова­ли для них ме­чи и ко­роны. По­купа­тель всег­да по­луча­ет то, что за­казал, и имен­но в тот срок, ко­торый наз­ван на­ми. Как я смо­гу гля­деть в гла­за род­ным, со­оте­чес­твен­ни­кам и сво­ему ко­ролю, ес­ли за­шур­шит ядо­витый слух, яко­бы Аль­фригг Бри­синг пе­редал за­каз в чу­жие ру­ки? - Я знаю ва­ши за­коны и чту их, - не от­сту­пала по­дучен­ная Ло­ки Фрейя. - Вы из­го­тов­ля­ете ве­щи на про­дажу. Про­да­ете тво­рения рук сво­их к вя­щей сла­ве на­рода двер­гов. Вещь мо­жет быть куп­ле­на тем, кто пред­ло­жит боль­ше. Сколь­ко зо­лота су­лил вам тот, что при­ез­жал в Се­рые го­ры? Знаю, он ска­реден и скуп, а я - я дам вдвое про­тив его це­ны. Втрое. Вде­сяте­ро! - Мы не нас­толь­ко бед­ны, что­бы ки­дать­ся за каж­дой бро­шен­ной мо­нет­кой, - чуть за­мет­но улыб­нулся Аль­фригг. - Ми­лая Фрейя, де­ло вов­се не в меш­ках зо­лота... Мы зак­лю­чили до­говор, рас­пи­сались в его ис­полне­нии, я дал сло­во... - Сло­во тор­говца пе­ремен­чи­во, - пе­реби­ла Фрейя. - И вы его хо­зя­ин, поч­тенней­ший Аль­фригг. Как да­ли, так и взя­ли об­ратно. - Так де­ла не де­ла­ют­ся, - по­серь­ез­нел дверг. Взма­хом ко­рот­ко­палой ру­ки он зах­лопнул шка­тул­ку с оже­рель­ем. В мас­тер­ской слов­но бы за­дули все све­чи, су­рово на­пом­нив гос­тям с по­вер­хнос­ти о том, ка­кая тол­ща кам­ней, зем­ли, сло­ев гра­нита и пес­ка от­де­ла­ет их от при­выч­но­го сол­нечно­го ми­ра. Пав­шая ть­ма объ­яла Фрейю. Раз­лу­чен­ная с прек­расней­шим из оже­релий, бо­гиня горь­ко раз­ры­далась. Как обыч­ная смер­тная де­вица, без­жа­лос­тно и нес­пра­вед­ли­во об­ма­нутая муж­чи­ной, ко­торо­му она до­веря­ла. Аль­фригг под­нял мох­на­тую бровь, не спе­ша с уте­шени­ями и из­ви­нени­ями. Всем ве­домо жен­ское ко­варс­тво и то, с ка­кой лег­костью жен­щи­ны об­ра­ща­ют свою сла­бость в без­жа­лос­тно ра­зящее ору­жие. Фрейя пла­кала, по­забыв прик­рыть ли­цо ру­кавом. Сле­зы прок­ла­дыва­ли влаж­ные до­рож­ки на неж­ных ще­ках, ска­тыва­лись к под­бо­род­ку, со­бира­ясь в боль­шую дро­жащую кап­лю. Сор­вавшись, кап­ля по­лете­ла вниз - но не раз­би­лась кро­хот­ной звез­до­об­разной лу­жицей вла­ги, а звон­ко от­ско­чила от ка­мен­ных плит, уда­рив­шись о юф­те­вый са­пог двер­га. До­нель­зя удив­ленный, тот нак­ло­нил­ся, при­щурив­шись и под­сле­пова­то выс­матри­вая стран­ную сле­зу сквозь хрус­