Выбрать главу

Сага о Гриме Мохнатые Щёки

(Gríms saga loðinkinna)

1. Женитьба Грима и исчезновение невесты

Как рассказывают о Гриме Мохнатые Щёки, он был высокий, сильный и очень храбрый. Его прозвали Мохнатые Щёки потому, что обе его щеки с рождения были покрыты тёмными волосами. Их не резало железо. Грим получил хозяйство на Хравнисте после Кетиля Лосося, своего отца. Он сделался богат. И он один правил почти всем Халогаландом.

Одного могущественного и знаменитого херсира в восточном Вике звали Харальд. Он женился на Гейрхильд, дочери конунга Сёльги, сына конунга Хрольва с Горы из Уппланда. Их дочь звали Лофтэна. Она была самой красивой из женщин и хорошо воспитана. Грим Мохнатые Щёки поехал туда на небольшом корабле с семнадцатью людьми и попросил Лофтэну себе в жёны. Там было решено о женитьбе, и он должен был приехать на свадьбу осенью. Но за семь ночей до свадьбы Лофтэна исчезла, и никто не знал, что с ней случилось. А когда он пришёл на свадьбу, он заметил отсутствие подруги, невеста пропала, однако он считал, что её отец к этому был никак не причастен. Грим провёл там три ночи, и пили они, хотя и с малой радостью. Затем он вернулся домой на Хравнисту.

Пятью годами раньше случилось так, что жена херсира Харальда умерла, а через год он женился на Гримхильд дочери Ёсура с севера из Финнмёрка и взял её к себе домой. Быстро оказалось, что она всё там испортила. И как выяснилось позже, она плохо относилась к своей падчерице Лофтэне.

Грим был очень недоволен тем, что ничего не знал о Лофтэне, своей невесте.

В это время, как часто бывало, в Халогаланд пришёл большой неурожай. Тогда Грим Мохнатые Щёки собрался из дому и поехал на своей лодке с двумя людьми. Он отправился на север мимо Финнмёрка и затем на восток в Гандвик. И когда он пришёл в этот залив, он увидел, что там было достаточно дичи. Он поставил там свой корабль, потом пошёл к хижине и развёл себе огонь.

Ночью они уснули, а проснулись от того, что начался шторм с сильной метелью. За этой бурей последовал такой лютый мороз, что всё замёрзло, как внутри, так и снаружи. Утром, одевшись, они вышли к морю. Тогда они увидели, вся дичь ушла прочь, так что ничего не осталось. Они посчитали, что теперь здесь лучше не оставаться, но не смогли уплыть. Тогда они вернулись в хижину и пробыли там весь день.

Ночью Грим проснулся от того, что кто-то смеялся снаружи хижины. Тогда он быстро вскочил, взял свой топор и вышел вон. Также с ним были, как всегда и стрелы Дар Гусира, которые ему подарил его отец Кетиль Лосось. А когда он вышел наружу, увидел он под кораблём двух женщин-троллей, которые схватили корабль с двух концов и собирались разломать его на части. Грим сказал вису:

Мой корабль не для праздных забав безобразниц из бездны лав. Море, брезгуя, не отразило ваши мерзкие образины[1].

Та, что стояла ближе к нему, сказала вису:

Стынут на Севере немо, скалы серые дочерна, имя хранящие Феймы[2], Хримнира дочери. Рядом сестра со мною, краше меня вполовину, нынче вышла к морю, Клейма — сестрино имя[3].

Грим сказал:

Дочери Тьяци, худшей из прочих, не продержаться до края ночи — станете падалью, вот мой обычай, волчью обрадовав стаю добычей[4].

Клейма сказала:

Стреножил Хримнир волн стада, и скована вода громадой льда. Коль на подмогу не придёт судьба, вам дома не увидеть никогда[5].

Грим сказал:

Стрел остриё для Хримнира сук станет подарком умелых рук. Силы троллей бесполезны в споре с остротою лезвий[6].

Тогда Грим взял одну из стрел Дара Гусира и выстрелил в ту, которая стояла ближе к нему, так что она сразу была убита. Фейма сказала:

— Вот неудача, сестра Клейма.

Тогда она бросилась на Грима. Он ударил её топором и попал в лопатку. Она вскрикнула и побежала вдоль берега. Грим упустил топор, который крепко застрял в ране. Грим побежал за ней, и расстояние между ними не увеличивалось, ни уменьшалось, и в конце концов они пришли к большой скале. Впереди в этой скале он увидел большую пещеру. Там была узкая тропа, идущая вверх, и Фейма побежала по ней вверх как по ровному полю. А как только она начала подниматься на скалу, топор вывалился из раны. Грим сразу его поднял, и стал зацепляться топором в одном месте, пока стоял в другом, и потом лез на рукояти, и так он поднялся в пещеру. Там горел яркий огонь, у которого сидели два тролля. То были старик и старуха. Они упирались друг в друга ступнями. Оба они были в коротких и сморщенных куртках из шкур. Вполне можно было видеть у них обоих между ног причинные места. Его звали Хримнир, а её — Хюрья. Когда Фейма вошла в пещеру, они поздоровались с ней и спросили, где её сестра Клейма.

вернуться

1

Подстрочник: «Как вас зовут, жители лавы, что хотят повредить мой корабль? Вас я одних видел с прежалкой внешностью».

вернуться

2

Фейма (Feima) — «скромница».

вернуться

3

Подстрочник: «Фейма я зовусь, рождена я севернее, дочь Хримнира с высокой горы. Здесь моя сестра, вполовину лучше, именем Клейма, к морю пришла».

вернуться

4

Подстрочник: «Никак не преуспеешь, дочь Тьяци, худшая из невест. Скоро я рассержусь. Вас я прямо, прежде чем светило засияет, волкам пошлю, бесспорно, в пищу».

вернуться

5

Подстрочник: «Раньше было так, что наш отец прочь прогнал стада волн. Вы никогда, если судьба не позволит, целыми отсюда домой не вернётесь».

вернуться

6

Подстрочник: «Я вас обеих сейчас познакомлю с остриём и лезвием сначала. Тогда испытаем, Хримнира суки, что лучше пригодно, остриё или лапа».