— Ну, смысл в его словах определенно есть, — задумчиво сказал мужчина. — ты сама себе хозяйка, всего, чего хотела, в жизни добилась. Захотела переехать с окраины в центр — квартиру подарили. Захотела машину — пошла работать и заработала. Захотела ресторан, в котором работала — закрутила роман с директором и убедила тебе его подарить. Все как по нотам.
Тема эта была нами заезжена уже очень давно, и не один раз. И, казалось, Билл заранее знает, какой ответ сейчас сорвется с моих губ.
— Пожил бы ты в тех условиях, в которых выросла я — тоже бы научился добиваться своего любой ценой, — судя по его довольной усмешке, мужчина угадал.
— О, это я итак умею, Кук, — Билл так и сочился самодовольством, — думаешь, почему у моего журнала такие высокие рейтинги?
Дальше разговор свернул в сторону городских сплетен. Я очень любила такие посиделки с Биллом. Он умел неплохо отвлекать меня от всего окружающего мира своими забавными историями. Очень часто грань между правдой и выдумкой в его рассказах стиралась, но от этого они становились только интересней. Иногда мне казалось, будто своими сказками он переносит меня в неведомую страну. Или в далекое прошлое — в те времена, когда миром правили кровожадные тираны, и чтобы выжить, приходилось сотворить множество малоприятных вещей, а порой — и пойти по головам. Хм, мне это было знакомо.
Так, за разговорами прошел не один час. В один момент Вэррик посмотрел на часы и присвистнул.
— Кук, ну и засиделись мы с тобой! А у меня вообще-то номер горит!
— Как все серьезно, — я усмехнулась, достала кредитку и добавила тоном, не терпящим возражений, — Я угощаю.
— Ладно, понял, — мужчина поднял руки вверх в знак повиновения.
Вот за это я любила его еще больше — в вопросах оплаты Билл никогда не отказывался от халявы
На улице Билл сжал меня в своих стальных объятиях. Я улыбнулась, вдыхая его чуть горьковатый одеколон. Общение со старым другом в очередной раз принесло покой в мою слегка расшатанную душу.
— Звони мне завтра, сходим куда-нибудь вечером.
— Договорились, — я кивнула, — Лети к своему номеру, Билл.
— Увидимся, Ди, — подмигнул мне мужчина и, сев в свою машину, уехал, на прощанье посигналив фарами.
Я же предпочла работе шопинг — излюбленное занятие женщин. Все-таки побаловать себя приятно любой. Стоя в примерочной кабинке и застегивая на себе черное вечернее платье в пол, с бретельками и открытой спиной, в очередной раз вспомнила записку и слова Билла. Во многом мой друг был прав — я действительно добивалась своих целей, и частенько не скупилась ценой. Но обо всем по порядку.
Я — Давина Кук — выросла в бедном районе на задворках Лондона. С самого детства в моей голове зрело четкое понимание, что выбраться из трущоб я смогу только двумя способами — либо за счет внешности, либо за счет мозгов. Решив, что внешность никуда не денется, я налегла на мозги. И неслабо так налегла — стала лучшей ученицей в школе, изучала языки — в частности, немецкий и почему-то исландский. Школу я в итоге закончила с отличием и чудом поступила в университет на бюджетное отделение. Мне даже выделили комнату в общежитии. На втором курсе я познакомилась с Кевином — мужчиной, который был в два раза старше меня. Сразу поясню — отношения у нас были исключительно платонические. Кевин видел во мне скорее дочь, нежели любовницу, баловал и задаривал подарками. Я же, не привыкшая к такому вниманию, могла лишь принимать подарки и радоваться тому, что такой человек попался на моем жизненном пути.
Одним из подарков Кевина стала пятикомнатная двухуровневая квартира в центре Лондона. Он не только купил ее для меня, но и оплатил проживание на два года вперед. Также Кевин пристроил меня на работу в ресторан «Кровоточащее сердце[3]» менеджером. Пристроил — и уехал из Лондона. Первое время я чувствовала себя брошенной. Нет, у меня не было к Кевину никаких чувств, кроме дружеских, но было как-то неуютно от того, что теперь никто меня не поддерживает, не помогает, не пьет чай на моей кухне и не смеется над моими едкими шутками.
Но потом на одной вечеринке в клубе я встретила Билла, и в моей жизни снова появился мужчина, который заменял если не отца, то старшего брата уж точно. Которого, к слову, у меня никогда и не было. Потом, уже после получения диплома об окончании экономического факультета, я и сблизилась с Виктором Кейном — директором «кровоточащего сердца» и спустя полгода отношений мужчина подарил ресторан мне. И вот так я, Давина Кук, в двадцать три года, стала директором весьма прибыльного питейного заведения, а также обладательницей двухуровневой квартиры и маленького синего «Фольцвагена» — жука. Да, можно смело говорить, что жизнь удалась.
Вот только в погоде за успешной и комфортной жизнью я как-то позабыла главное. А именно — я потеряла ту милую девочку, которой была в детстве и юности. Если первое время я надеялась, что она просто спряталась и ждет момента, когда можно будет снова показать свое лицо миру, то теперь, когда всё лежало у моих ног, я убедилась — да Давина потеряна для меня навсегда.
Вот только иногда мне было немного тоскливо. Квартира удручала своими размерами, слишком много пустого места было в моем шкафу, несмотря на огромное количество одежды. Мне было банально одиноко. Несмотря на многочисленные романтические приключения, мое сердце ни разу не дрогнуло. Подруга называла меня эдакой Снежной Королевой — холодной и властной. В моей жизни — да и в постели — никто не задерживался дольше недели. Руководила я тоже твердой рукой, решения принимала, молниеносно подсчитывая варианты развития событий.
Друзей у меня тоже было немного. Почему то я не чувствовала себя уютно ни с кем, кроме Билла и той самой подруги — Хелены Грей. Мы дружили еще с университета, и теперь она работала менеджером вместо меня. Только с ними двумя я снимала маску и была обычной молодой девушкой, которая любит и умеет веселиться.
Такой вот я человек. Давина Кук. Королева своей жизни.
[1]Вайделоты — жрецы, хранители знаний.
[2]Мидгард — в Германо-скандинавской мифологии "срединный мир" — земля населенная людьми.
[3]Кровоточащее сердце — Bleeding Heart Yard — ресторан, построенный на месте убийства Элизабет Хэттон, молодой богатой вдовы. Тело леди Хэттон нашли во дворе после светского раута в ее доме — кровь сочилась из ее сердца прямо на мостовую. Отсюда и возникло название.
глава вторая. "Находки Скотланд-ярда"
Глава 2. "Находки Скотланд-ярда"
Давина
— Софи, я уже не один раз говорила — если вы не можете собрать смену официантов в полном составе — менеджер выходит в зал и работает наравне с другими, — я выговаривала это бедной девушке, даже не поднимая головы от кипы документов.
— Но, мисс Кук, это непредвиденное обстоятельство, — пролепетала Софи. — Андреа буквально сегодня утром уехала в больницу с отравлением.
— Я это понимаю, — кивнула я, всё же удостаивая девушку взгляда, — но и вы поймите меня. Сегодня юбилей отмечает офицер полиции, начальник Большого Скотланд-Ярда. Мы добивались этого не одну неделю. И вы хотите, чтобы этим вечером работало всего четыре официанта? Только двое будут работать на банкет, а остальные? Сегодня пятница, гостей ожидается в три раза больше, чем обычно. Мы ведь с вами работаем на качество.
— Да, конечно, — опустила голову Софи.
Я чуть смягчилась. В конце концов, девушка не виновата, что так вышло. Винить можно было лишь одного из официантов, которой приспичило отведать некачественной китайской еды.
— Попробуйте вызвать Хелену, — посоветовала я, — Думаю, она не откажет. Если же нет — тогда, боюсь, придется вам выйти в зал, а мне поработать менеджером. Вспомнить молодость, так сказать.
Зазвонил телефон. Ну и какие неприятности еще решили постучаться в наши двери?
— Кук, — отрывисто бросила я, даже не взглянув на дисплей.