Выбрать главу

Потом Мёндуль исчез и воротился некоторое время спустя с ногами Хрольва и большой банкой мази.

— Сейчас я стану делать такое, — сказал он, — чего никак не предполагал делать. Буду лечить тебя, Хрольв! Ты должен лечь у огня и разогреть свои культи.

Хрольв так и сделал. Затем Мёндуль втер мазь в раны Хрольва, приставил к ним ноги, наложил шины и велел Хрольву лежать так три ночи. Через три дня карлик снял бинты и попросил Хрольва попробовать встать на ноги. Хрольв так и сделал. Ноги были такие легкие и послушные, словно никаких ран и не было.

Теперь людям такое кажется невероятным, но каждый должен говорить только то, что сам слышал или видел. Трудно противоречить тому, что некогда сочинили мудрые люди. Они могли бы сказать, что все было совсем иначе, если бы они захотели. Были ученые мужи, которые о многом рассказывали много мудреных вещей, — к примеру, Мастер Галтерус в саге об Александре или скальд Гомер в саге о троянцах. И мудрые люди, которые жыли после них, скорее считали все это правдой, чем сомневались в том, что так могло быть. Но если история развлекает, вовсе не обязательно принимать за чистую правду все, что слышишь.

После этого Хрольв сказал Мёндулю:

— Спасибо, что исцелил меня. Теперь ты можешь взять у меня то, что пожелаешь. Я же прошу тебя последовать за мной в Гардарики, если я вновь отправлюсь туда.

Мёндуль ответил, что так тому и быть.

— А сейчас я возвращаюсь домой, — продолжил Мёндуль. — Я прошел из-за тебя тяжкие испытания, а самое худшее то, что я расстался с Ингибьёрг. Однако так и должно было случиться.

С этими словами карлик Мёндуль ушел, и Хрольв не знал, что с ним стало.

26

На следующее утро Хрольв поднялся и, облачившись в доспехи, сказал Бьёрну:

— Сейчас мы пойдем в город к ярлу.

Бьёрн отвечал:

— Я не хочу это делать, потому что прошло то время, на которое мне была дана отсрочка, и если я там появлюсь, меня ждет смерть.

Хрольв сказал:

— Тебе придется рискнуть.

Они отправились в город и, войдя в палаты, остановились у дверей. Ярл сидел за пиршественным столом. Однако ни он, ни те, кто находился в зале, не узнали Хрольва. Как только люди ярла заметили Бьёрна, они стали говорить:

— Вор Бьёрн осмелел и слишком скоро явился к ярлу. Плохо Мёндуль стерег его, раз он свободен.

Кто-то взял большую бычью кость и бросил в Бьёрна, но Хрольв поймал ее на лету и запустил назад в того, кто ее кинул. Кость попала тому прямо в грудь, прошла насквозь и застряла в деревянной стене. Все присутствующие вздрогнули при этом, испугавшись такого сильного человека.

Хрольв сказал Бьёрну:

— Подойди к тому месту, где сидит Стевнир, и скажи ему: «Хрольв Стурлаугссон приветствовал бы тебя, если был бы здесь, а ты вошел».

Бьёрн украдкой пересек зал, поскольку был сильно испуган, и, подойдя к Стевниру, передал ему слова Хрольва. Услышав это, Стевнир перепрыгнул через стол и подошел к Хрольву. Он поднял с его лица капюшон и, узнав Хрольва, очень обрадовался, и повел его к отцу. Ярл тоже был рад появлению Хрольва и принял его со всем радушием. Вильхьяльм увидал Хрольва и не знал, куда деть глаза. От страха он то краснел, то бледнел как полотно.

Ярл Торгнюр сказал:

— Мне кажется, Вильхьяльм, что Хрольв здесь, и притом живой.

Хрольв спросил, здесь ли Вильхьяльм. Тот ответил:

— Я здесь, Хрольв, господин мой, и я в твоей власти.

— Ты, Вильхьяльм, — сказал Хрольв, — совсем не по-дружески расстался со мной. Ты мог бы долго таить все твои гнусные поступки, но сейчас они выйдут наружу. Лучше всего сам расскажи нам о своей жизни, пусть она и была недостойной, хотя после этого тебе будет мало чести.

— Я сделаю, как хочет Хрольв, мой господин, — сказал Вильхьяльм, — мне ничего другого не остается.

27

— Я начну свой рассказ с того, что мой отец жил возле леса, здесь, в Дании. Его звали Ульв. У него была жена и восемь детей — я один из них, и притом старший. У моего отца было много коз, которых было трудно пасти, и мне было поручено следить за ними. Когда надо было, я выполнял любую работу, которая была мне по силам. Пища у меня была простая, а одежда плохая. Если я не приводил коз домой, меня пороли. Я долго терпел все это. Но однажды ночью, вернувшись с пастбища, я подошел к дому и поджег его. Я сжег всех, кто был внутри. Долгое время я жил там, пока не достиг зрелого возраста.

Однажды я увидел сон: мне явился какой-то человек высокого роста, называвший себя Гримом. Он сказал, что я молодой человек, подающий большие надужды, и меня ждет удача, если я буду ее искать. Он предложил мне заключить сделку. Я спросил, что это за сделка. Он сказал: «Я дам тебе гораздо больше сил, чем было у тебя прежде, а также оружие, хорошую одежду и много других вещей. А ты должен отправиться и найти Хрольва Стурлаугссона и, если сможешь, обмануть его. Сейчас он отправился в путь и едет в Гардарики. Он собирается увезти дочь конунга. Если его не убить, он причинит много неприятностей. Я могу так изменить твою судьбу, что ты станешь шурином конунга Эйрека, а Хрольв погибнет». Я согласился на это. Тогда он достал из-под плаща рог и дал мне из него испить. Я почувствовал, что у меня силы прибывает. На этом мы расстались, а когда утром я проснулся, рядом со мной лежали одежда и оружие.