Выбрать главу

Вемиш было поднялся, но затем с беспечным смешком опустился на стул.

— Теперь, Кугель, твоя обязанность — встречать поздних гостей, впрочем, так же как и ранних.

— Я — управляющий работами, а не лакей, — воспротивился тот.

— Блажен, кто верует, — сказал Вемиш тоскливо. — Сначала тебе придется выдержать битву с Гарком и Гукином, которые следят, чтобы все правила исполнялись неукоснительно.

— Они у меня живо научатся вести себя тише воды ниже травы!

На стол упала тень от круглой головы, одетой в щеголеватую кепку с длинным козырьком.

— Кто это научится вести себя тише воды ниже травы? — поинтересовался противный голосок.

Кугель поднял голову и обнаружил сидящего на краю полки Гукина, который дерзко глядел на него.

Вновь раздался звук гонга.

— Кугель, встать! Марш к двери! Вемиш сообщит тебе о распорядке, — выкрикнул Гукин повелительно.

— Как управляющий, — спокойно заявил Кугель, — я поручаю эту задачу тебе. Поторапливайся!

В ответ Гукин погрозил маленькой треххвостой плеткой, каждый ремень которой заканчивался желтым шипом. Обиженный Кугель с такой силой ударил по полке, что Гукин вверх тормашками взлетел в воздух и приземлился прямо на блюдо с разложенными на нем сырами, стоявшее на буфете. Кугель подобрал плетку и сжал в руке, как будто намеревался пустить ее в ход.

— Ну, ты собираешься наконец заняться своими обязанностями? Или мне придется хорошенько отходить тебя плеткой, а потом вместе с твоей мерзкой кепкой бросить в этот горшок с рубцами?

В столовую вбежал запыхавшийся Тванго, на плече которого сидел Гарк с выпученными глазами.

— Что за шум? Гукин, почему ты лежишь в тарелке с сыром?

Ему ответил Кугель.

— Поскольку я управляющий, вам следовало бы обратиться ко мне, — заявил он. — Обстоятельства дела таковы: я приказал Гукину открыть дверь. Он ответил мне вопиющей дерзостью, и я собирался выпороть его.

Лицо Тванго порозовело от раздражения.

— Кугель, у нас другие правила! До сих пор открывать дверь входило в обязанности управляющего.

— Так вот, пришла пора изменить правила! Управляющий освобождается от исполнения обязанностей лакея. Он будет зарабатывать втрое больше, чем раньше, а комната и питание ему будут предоставляться бесплатно.

Гонг прозвучал еще раз. Тванго выругался себе под нос.

— Вемиш! Открой дверь! Вемиш! Где ты?

Вемиш прошествовал прочь из столовой.

— Гарк! Ответь на гонг! — строго потребовал новый управляющий.

Маленький человечек разъяренно зашипел, но Кугель указал на дверь.

— Гарк, ты уволен за неповиновение. То же относится и к Гукину. Немедленно покиньте дом и убирайтесь в свое родное болото.

Гарк, к которому теперь присоединился и Гукин, ответили ему лишь вызывающим шипением. Кугель повернулся к Тванго.

— Боюсь, если вы не поддержите мой авторитет, мне придется уволиться.

Тванго раздраженно взмахнул руками.

— Хватит глупостей! Пока мы все тут стоим, гонг надрывается! — Он направился по коридору к входной двери, а Гарк и Гукин поспешили за ним.

Кугель последовал за процессией, но медленно и степенно. Тванго распахнул дверь и впустил в дом крепкого мужчину средних лет в коричневом плаще с капюшоном. За ним вошли еще двое в таких же одеждах.

Тванго дружески и одновременно почтительно поприветствовал гостей.

— Господин Сольдинк! Уже очень поздно! Что заставило вас в такой час пуститься в дальнее путешествие?

— Я принес важную и срочную весть, которая не могла ждать ни минуты, — пробасил гость.

Тванго отшатнулся, пораженный.

— Неужели Меркантайдес умер?

— Нет, случилась трагедия лжи и воровства!

— Что украли? — встрепенулся Тванго. — Кого обманули?

— Сейчас все расскажу. Четыре дня тому назад, ровно в полдень, я прибыл сюда с повозкой-сейфом. Я ехал вместе с Ринкзом и Джорнулком, людьми почтенного возраста и неподкупной честности.

— На их репутации нет ни единого пятна, насколько мне известно. Почему же вы теперь ставите ее под сомнение?

— Терпение, вы все услышите.

— Продолжайте же! Кугель, ты — человек опытный, послушай и выскажи свое мнение. А это, кстати, господин Сольдинк, из фирмы «Сольдинк и Меркантайдес, агентство перевозок».

Кугель выступил вперед, и Сольдинк продолжил свои объяснения.

— Вместе с Ринкзом и Джорнулком я вошел в вашу мастерскую. Затем в нашем присутствии вы отсчитали, а мы упаковали шестьсот восемьдесят чешуек в четыре ящика.