Джек Вэнс
Сага о Кугеле
Часть I
ОТ ШЕНГЛЬСТОУН-СТРЭНД В САСКЕРВОЙ
Глава первая
ФЛЮТИК
Юкоуну, известный по всей Альмери как Смеющийся Маг, сыграл над Кугелем одну из своих самых злых шуток. Уже во второй раз Кугеля подхватило течением, понесло к северу через весь Океан Вздохов и выбросило на унылый берег, называемый Шенгльстоун-стрэнд.
Поднявшись на ноги, Кугель отряхнул песок с плаща и поправил шляпу. Он был не более чем в двадцати ярдах от места, куда его выбросило в прошлый раз, и тоже по воле Юкоуну. Меча у него при себе не было, и кошелёк был совершенно пуст.
Одиночество было абсолютным. До Кугеля не доносилось ни звука, кроме заунывных вздохов ветра в дюнах. Далеко на востоке смутно видимый мыс уходил в воду, точно так же, как и другой, столь же удалённый, на западе. На юге расстилалось море, совершенно пустынное, если не считать отражавшегося в нем стареющего красного солнца.
Все заледеневшие чувства Кугеля начали оттаивать, и волны эмоций, одна за другой, нахлынули на него, но ярость затмила их всех.
Юкоуну, должно быть, живот надорвал от смеха. Кугель поднял кулак и погрозил им куда-то к югу.
— Ну, Юкоуну, на этот раз ты превзошёл самого себя! Ты мне за это заплатишь! Я, Кугель, воздам тебе по заслугам!
Некоторое время Кугель шагал по берегу туда и обратно, бранясь и проклиная все на свете: длинноногий и длиннорукий, с прямыми чёрными волосами, впалыми щеками и изогнутым ртом, который с лёгкостью принимал любое выражение. День клонился к вечеру, и солнце, уже наполовину опустившееся к западу, брело по небу, точно изнурённое больное животное. Кугель, которого никто не упрекнул бы в недостатке прагматизма, решил приберечь на потом свою злобу, ибо сейчас куда важней было найти ночлег. Он выплюнул последнее проклятие в адрес Юкоуну, пожелав тому с ног до головы покрыться фурункулами, а затем пересёк покрытый галькой берег и, забравшись на вершину песчаной дюны, оглядел окрестности.
На севере тянулась нескончаемая череда болот и уходили в темнеющую даль жмущиеся друг к другу чёрные лиственницы.
На восток Кугель взглянул лишь мельком. Там лежали деревушки Смолод и Гродц, а жители страны Кутц славились своей злопамятностью.
На юге, безжизненный и блеклый, до самого горизонта простирался океан.
На западе побережье смыкалось с цепочкой невысоких холмов, которые, вдаваясь в море, образовывали мыс…
Внезапно где-то в отдалении мелькнул красный проблеск, мгновенно привлёкший к себе внимание Кугеля. Так сверкать мог лишь отражённый от стекла солнечный луч!
Кугель отметил место, откуда доносился блеск, померкший, когда луч переместился. Он скатился по склону дюны и как можно быстрее поспешил по пляжу в том направлении.
Солнце заходило за мыс, и на побережье начала наползать серо-лиловая мгла. На севере маячил рукав бескрайнего леса, известного как Великий Эрм, наводящий на зловещие мысли, и Кугель увеличил скорость, перейдя на огромные скачки.
На фоне неба выделялись тёмные холмы, но не было видно ни намёка на жильё. Кугель упал духом. Он немного замедлил свою бешеную скачку, внимательно оглядывая окрестности, и наконец, к своему огромному облегчению, увидел большой красивый дом старомодного вида, спрятавшийся за деревьями запущенного сада. Нижние окна сияли янтарным светом — отрадное зрелище для застигнутого тьмой путника.
Кугель проворно свернул с дороги и приблизился к дому, временно забыв о своей обычной осторожности и заглядывая в окна, чему немало поспособствовали две белые тени на краю леса, бесшумно нырнувшие обратно во мрак, когда он обернулся, чтобы посмотреть на них.
Кугель подбежал к двери и рванул цепочку звонка. Изнутри донёсся далёкий звук гонга. Прошёл миг. Кугель нервно оглянулся через плечо и снова дёрнул цепочку. После томительного ожидания наконец он услышал за дверью медленные приближающиеся шаги.
Дверь приоткрылась, и в щёлочку выглянул вороватого вида согбенный старик, тощий и бледный.
Кугель постарался придать своей речи аристократическую учтивость:
— Добрый вечер! Могу ли я узнать, что это за чудесное место?
Старик неприветливо ответил:
— Это Флютик, сударь, поместье господина Тванго. А вы кто такой?
— Да, в сущности, никто, — беспечно сказал Кугель. — Я путешественник и, кажется, заблудился. Поэтому я хотел бы воспользоваться гостеприимством господина Тванго и переночевать под его кровом, если мне будет дозволено.
— Это невозможно. Откуда вы пришли?
— С востока.
— Тогда идите дальше по дороге, через лес и по холму, в Саскервой. Там вы найдёте ночлег на постоялом дворе «У голубых ламп».
— Но это слишком далеко; кроме того, воры украли все мои деньги.
— Вряд ли вы найдёте здесь поддержку — у господина Тванго с попрошайками разговор короткий. — С этими словами старик попытался захлопнуть дверь, но Кугель просунул в щель ногу.
— Погодите! Я заметил на краю леса две белые тени и ни за что не отважусь сегодня продолжать путь!
— Ну, могу дать вам вот какой совет, — смилостивился упрямый старик. — Эти создания, скорее всего, ростгоблеры, или гиперборейские ленивцы, если вам так больше понравится. Возвращайтесь на берег и зайдите на десять футов в море, тогда они ничего вам не сделают. А завтра сможете продолжить свой путь в Саскервой.
Дверь закрылась. Кугель с беспокойством оглянулся. На обсаженной с обеих сторон тисами аллее у входа в сад он увидел пару неподвижных белых фигур. Повернувшись назад к двери, он отчаянно затряс цепочку звонка.
Медленные шаги прошаркали по полу, и дверь открылась во второй раз. Оттуда выглянул все тот же старик.
— Сударь?
— Эти твари уже в саду! Они преградили дорогу к берегу!
Старик уже открыл рот, намереваясь что-то сказать, затем прищурился, точно обдумывая какую-то только что пришедшую ему в голову мысль. Нагнув голову, он хитро спросил:
— Так вы говорите, у вас нет средств?
— Нет ни гроша.
— Ну, хорошо, а не хотите ли наняться на службу?
— Разумеется, хочу, если только мне удастся пережить эту ночь!
— Тогда считайте, что вам повезло! Господин Тванго будет рад нанять усердного работника.
Старик распахнул дверь, и Кугель с благодарностью вошёл в дом.
С исключительной любезностью старый слуга закрыл за ним дверь.
— Пойдёмте, я отведу вас к господину Тванго, чтобы вы могли обсудить подробности вашей службы. Как мне о вас доложить?
— Меня зовут Кугель.
— Вот сюда! Вам понравятся условия, я уверен!… Вы идёте? Мы во Флютике не любим копуш!
Несмотря на сложные обстоятельства, Кугель остановился.
— Расскажите мне хотя бы что-нибудь об этой службе. Я все-таки не прощелыга какой-нибудь, за что попало не берусь.
— Ну, не трусьте! Господин Тванго разъяснит вам все до мельчайших подробностей. Ах, Кугель, какой вы счастливчик! Мне бы ваши годы! Сюда, пожалуйста.
Кугель все ещё стоял на месте.
— Нет, постойте! Я ужасно устал от своего путешествия. Я хотел бы освежиться и, пожалуй, перекусить перед тем, как предстану перед господином Тванго. В самом деле, давайте подождём до завтрашнего утра, когда я смогу произвести гораздо лучшее впечатление.
Но старик воспротивился этому в высшей степени разумному предложению.
— У нас во Флютике все точно, и любая мелочь записывается так, как надлежит. На чей счёт, позвольте спросить, я должен заносить ваш отдых? На счёт Гарка? Или Гукина? Или, может быть, самого господина Тванго? Это же нелепо! Разумеется, все издержки окажутся на счёту Вемиша, а это, кстати сказать, ваш покорный слуга. Ни за что! Мой счёт наконец-то чист, и я намереваюсь удалиться на покой.
— Ничего не понимаю, — пробормотал Кугель.
— Не беда, вы скоро поймёте все. Идёмте же к Тванго.
Без особой охоты Кугель проследовал за Вемишем в комнату, завешанную многочисленными полками и заставленную объёмистыми сундуками: хранилище диковин, судя по тому, что было выставлено на обозрение.