— Так что тебе удалось расшифровать? — подал голос Герб.
— Вроде бы ничего серьезного, там опись документов, изъятых из архива школы.
— А почему старый вояка ее хранил так надежно? — спросил Рутти.
— Думаю, там была одна деталь. Под инвентарным номером 64-5019 значится «Книга воспоминаний» без автора.
— И ты думаешь это именно она?
— Я уверен, что это воспоминания последнего империумата. Составлять акт передачи ради шести книг, пять из которых не представляют никакого интереса представляется несколько нелогичным.
— Составить-то можно, а вот хранить его на самом видном месте своего тайного жилища полковник никогда бы не стал, если бы там не было ничего действительно интересного, — поддержал товарища Рутти.
— Ладно, у нас будет время еще разобраться с этими секретами, — подвел итог беседе Герб.
— Согласен. Делаем так. Рутти, ты посматривай за нашим картографом, Герб, как всегда, внешняя обстановка. Я присмотрюсь к молодым аристократам. Что-то от них дурно пахнет.
— Ну не дурнее, чем от нас два дня назад, — возразил товарищу Герб. Друзья прыснули от смеха и улеглись спать.
Кассарах. Провинция Каррита. Империя Анно.
— Мэтр Пульфи, а вы постарайтесь вспомнить, — когда полковник Максимус хотел, он мог быть весьма убедительным. Начальник военной школы Гиппесби внимательно осмотрел комнату, в которой его принимал стряпчий. Несколько стеллажей книг, упирающихся в потолок. Большинство из них относятся к временам магии и содержат, несомненно, запретную информацию. Ахха! «Катарсис энергии» Гамутарда. Это костер. Или «Воскрешение мертвецов, умерших не более трех суток тому» милейшего Ратарио. Тут не только костер, тут еще и обязательные пытки перед тем, как… А вот на этих полочках стояли произведения искусства, которым мог позавидовать и столичный музей. Вот эта вазочка из тонкого карнатского фарфора, не менее, как 5–6-й век магической эры стоит моих два годовых жалования, не меньше… Полковник осуждающе покачал головой и ткнул пальцем во внезапно раздражающую его вазочку. Она полетела на пол и с тихим звоном разлетелась на сотни ярко-голубых осколочков. Мэтр Пульфи смотрел на начинающийся разгром несколько отрешенно. Все равно его охрана мирно отдыхала, нейтрализованная этим тихим военным, который стряпчему весьма не понравился. Конечно, его покровители, связи, все это даст о себе знать, но сейчас это было бесполезно. На пол полетела еще одна статуэтка из раскрашенной глины, стоимостью в два раза более вазочки. Стряпчий еще раз взвесил все за и против, и, когда палец полковника нацелился в следующий объект, предназначенный к уничтожению, старый поверенный сдался:
— Мэсс Максимус, я готов пойти вам навстречу во всем, но то, что касается дел моих клиентов, это, знаете ли…
— Ваши клиенты — мои подчиненные. Как их командир, я имею право знать, что они у вас делали. И не думайте, что вы можете слишком долго испытывать мое терпение. В конце-концов, ваше нежелание помочь военным властям вполне попадает под статью о шпионаже. А это означает, что я могу применить к вам любые меры воздействия и без санкции гражданских чинуш. Мы ведь воюем. Не правда ли, мэтр?
Лицо нестарого еще стряпчего было покрыто сетью морщин. Его не красили и большие залысины, и крючковатый красный нос с фиолетовыми прожилками, выдававший в своем владельце застарелого почитателя Борега — бога винного умения. Жиденькие космы падали с головы беспорядочными нитями и постоянно путались у стряпчего во рту. Говорят, о таких и руки марать не стоит. Но полковник и не собирался.
— Хорошо, мэсс Максимус, постараюсь быть как можно более лояльным. Но позвольте мне некоторые, чисто профессиональной этикой защищенные, детали все-таки опускать, — полковник кивнул в ответ.
— Они появились у меня после второй ночной стражи. Все трое. И от них изрядно воняло. Увы, не вином: хуже, значительно хуже — испражнениями… Мне пришлось отдать им свою туалетную комнату и заказать новую одежду. Но запах этот не выветрился до сих пор. Через еще одну стражу, как раз когда молодые господа офицеры переоделись в более-менее приличную экипировку, появились еще двое ваших подопечных. Ничего, если я не буду называть их имена?
— Я в курсе.
— Что же, это упрощает дело. Они заключили некоторый договор… я бы сказал, финансового свойства.
— И это все?
— Между ними все. А потом двое прибывших ушли, а молодые люди продолжали чистить перышки. Они еще поужинали, но втроем. Да… один из них, старший, постоянно носился с каким-то листочком. Он его то прятал в книгу, то вынимал, что-то писал, черкал.