— Я пришёл к вам и хочу заключить с тобой мир и обсудить почести, которые ты захочешь оказать мне. И ныне я вижу, что не могу с тобой тягаться, и мне кажется, что лучше принять от вас те почести, которые ты хочешь мне оказать, чем ещё терять своих людей из-за вас или меня самого.
Тогда конунг Элла ответил:
— Некоторые люди считают, что нельзя верить тебе, и часто ты говоришь красиво, но лживо мыслишь, и нам было бы привычней остерегаться тебя или твоих братьев.
— Я обращусь к тебе за малым, если ты позволишь. В ответ я поклянусь тебе, что никогда не буду против тебя.
Теперь конунг спросил, о какой вире он говорит.
— Я хочу, — сказал Ивар, — чтобы ты дал мне из своих земель столько, сколько охватит бычья шкура, наружная сторона которой отметит основание для строительства, и о большем я тебя не попрошу, и я пойму, что ты вовсе не уважаешь меня, если не сделаешь так.
— Я не знаю, — сказал конунг, — сможет ли нам это навредить, даже если ты получишь столько из моих земель, и, конечно, я дам тебе их, если ты поклянёшься не биться против меня. И я не боюсь твоих братьев, если ты будешь мне верен.
17. Убийство конунга Эллы
Вот они решили между собой, что Ивар принесёт ему клятву, что не будет выступать против него или давать советы ему во вред, и станет владеть в Англии той землёй, которую охватит самая большая бычья шкура, которую он добудет.
Вот Ивар раздобыл шкуру старого быка и велел намочить её и трижды растянуть. Затем он велел разрезать её всю как можно тоньше и отделить от неё волосы и плоть. Когда это было сделано, получился на диво длинный шнурок, никому и в голову не приходило, что такое может быть. Потом он велел разложить его на одном поле, а это было столько земли, что хватило бы на целый город, и вдоль шнурка он разметил основание для толстой городской стены. И затем он позвал множество мастеров и велел возвести много домов на этом поле и построить там большой город, который сейчас называется Лундунаборг[27]. Это самый крупный и знаменитый из всех городов во всех Северных Землях.
Теперь же, повелев строить этот город, он раздал все свои деньги. А он был столь щедр, что раздавал обеими руками, и столь сильно почиталась его мудрость, что все приходили к нему за советом или с трудными делами. И он вёл эти дела так, что всем угождал наилучшим образом, и все его так полюбили, что он стал другом каждому. И конунгу Элле была столь великая помощь от него в управлении страной, что конунг велел ему заниматься многими решениями и делами, а ему самому не нужно было думать об этом.
Когда же Ивар своей властью привёл к тому, что всем виделся только мир, то отправил он людей к своим братьям с посланием, чтобы они прислали ему столько золота и серебра, сколько он скажет. Когда же эти люди пришли к братьям, то рассказали о своём поручении и о том, к чему привели его советы, потому что никто не догадывался, какую хитрость он готовит. И так братья поняли, что нрав у него такой же, как обычно. Вот они отправили столько денег, сколько он сказал. Когда же посланцы вернулись к Ивару, он раздарил все эти деньги самым большим людям страны и так переманил к себе войско от конунга Эллы, и все пообещали, что будут пребывать в мире, даже если тот начнёт военный поход.
Когда же Ивар так переманил к себе людей, то отправил гонцов к своим братьям сказать им, что хочет, чтобы они собрали войска со всех земель, где простирается их власть, и потребовали явиться всем, кто только сможет. И когда это послание достигло братьев, они сразу догадались, что Ивар возлагает большие надежды на то, что теперь они одержат победу. Вот они собрали людей со всей Дании, Гаутланда и со всех государств, где была их власть, и получили несметное войско, не считая простолюдинов. Затем поплыли они на своих кораблях в Англию и днём, и в ночи, стараясь, чтобы вести о них ни за что их не опередили[28].
Вот эти вести о войне сообщили конунгу Элле. Он собрал у себя войско, и оно оказалось маленьким, потому что Ивар переманил у него много людей.
Затем Ивар отправился к конунгу Элле и сказал, что он выполнит своё обещание.
— Я не властен над действиями моих братьев, но могу встретиться с ними и узнать, не захотят ли они остановить своё войско и не делать зла более, чем уже сделали.
Затем Ивар отправился к своим братьям и очень сильно подстрекал их, чтобы они как можно лучше наступали и как можно скорее устроили сражение:
— Ибо у конунга войско гораздо меньше.
Но братья ответили, что ему не нужно подстрекать их и намерения у них те же, что и прежде.
Теперь Ивар пошёл, встретил конунга Эллу и сказал ему, что его братья так неистовы и разъярены, что не хотят внимать его словам.
— И когда я хотел говорить о мире между вами, они воспротивились с криком. Ныне я сдержу свою клятву не биться против тебя, я и моё войско будем мирно присутствовать, а битва пройдёт между вами, как и должно случиться.
Вот конунг Элла и его люди увидели войско братьев, и оно двигалось столь яростно, что просто диво.
Тогда Ивар сказал:
— Пора тебе уже, конунг Элла, расставить свои войска, я догадываюсь, что они будут жестоко нападать на тебя некоторое время.
Как только их войска встретились, произошла великая битва, и сыновья Рагнара решительно наступали на полки конунга Эллы. И были они столь неистовы, что думали только о том, чтобы свершить как можно более, и бой этот был долгим и жестоким. Кончилось тем, что конунг Элла со своим войском обратился в бегство, но его схватили.
Ивар же тогда был поблизости и сказал, что изменит его казнь:
— Вспомним сейчас, — сказал он, — какую смерть выбрал он нашему отцу. Пусть человек, который наиболее искусен в резьбе по дереву, нанесёт ему на спину орла, и как можно глубже, а орёл тот будет окрашен его кровью.
И человек, вызванный для этой работы, сделал как приказал ему Ивар, и конунг Элла был сильно изранен, прежде чем всё закончилось. Вот он расстался с жизнью, и они сочли, что отомстили за отца, Рагнара. Ивар сказал, что отдаст им то государство, которым они владели сообща, а он хочет править Англией.
18. Кончина сыновей Рагнара
После этого Хвитсерк и Бьёрн отправились домой в своё государство, и Сигурд с ними, Ивар же остался править Англией. С тех пор они держали у себя войско поменьше и воевали в различных землях. А Рандалин, их мать, состарилась.
Как-то раз Хвитсерк, её сын, воевал в Аустрвеге, и против него вышли столь превосходящие силы, что не смог он противостоять им, и его схватили. Он же выбрал себе смертный час таким: должны были сложить костёр из человеческих голов и на нём сжечь его, и так он и расстался со своей жизнью.
Узнав об этом, Рандалин сказала вису:
И ещё сказала она:
27
Современный Лондон. В «Пряди о сыновьях Рагнара» рассказывается примерно такая же история, только вместо Лундунаборга фигурирует Йорвик (современный Йорк).
29
Расшифровка: Голов велели великое свалить под вождя множество, чтобы над обреченным клёном боя (т. е. воином) костёр запел. Ложе какое лучшее вяз битвы себе сложил бы? Правил вепрь всевластный (т. е. конунг) кончиною, гибнет со славой.