Выбрать главу

— Помоги мне! — прокричала она со слезами на глазах, проведя рукой по голове мужа. — Найди тёплые одеяла и принеси в нашу спальню! Объясню всё позже!

Он помог перенести бездыханное ледяное тело в хозяйскую спальню, как можно скорее начав выполнять приказ Айлы. Женщина плакала, но старалась сделать всё, что в её силах.

Азриэль почуял неладное и вернулся обратно. Второй этаж сильно оживился. Неужели Барбатос забыл, что не он хозяин этого места? Поднявшись к странному шуму на второй этаж, Азриэль услышал голос Барбатоса, проследовав в то место, откуда он исходил. Мальчик удивился появлению здесь родителей.

— Мама! — он хотел броситься к ней и обнять, но слуга остановил его, перегородив собой дорогу. — Барс, пусти меня, это приказ! — отчаянно закричал Азриэль.

— Простите… — прошептал Барбатос.

— Барбатос. — сурово раздался голос Айлы.

Он с сожалением посмотрел на юного господина, ударил его и мальчик свалился без сознания. Слуга успел поймать его.

— Сейчас он бы отнял у нас много драгоценного времени. Уложи его в моей детской комнате и приступай к лечению Силвы.

Слуга вскоре вернулся, помогая Айле лечить её мужа.

— Что произошло? — тихо спросил Барбатос.

— Со мной — ничего хорошего, как и с ним. Я потеряла ребёнка. — с тяжёлой горечью сказала она, сдерживая подступающие слёзы. — Не знаю, кто это был, но он напал на меня, ранив кинжалом в живот. Этот ублюдок заплатит сполна за это! Мне едва удалось сбежать от этого чокнутого. Я думала переместиться сюда, но он изменил пункт назначения. Я оказалась на ледяной планете. Немного придя в себя, я попыталась снова сюда переместиться, но попала совсем не туда. Как раз именно там я нашла Силву уже таким. А что с Азриэлем? С ним всё хорошо?

— Да, госпожа. Он под надёжной защитой. — улыбнулся слуга, через мгновение опечаленно вздохнув.

Барбатос провёл рукой над телом Силвы, пытаясь понять причину, почему мужчина не может прийти в себя. Ему было больно видеть бога, которому он посвятил немало лет службы и тот теперь лежит перед ним при смерти. Старик посмотрел на Айлу, держащую мужа за руку, пытающуюся согреть её в своих ладонях. Она наклонилась к нему и нежно поцеловала в ледяные губы, чуть приоткрывшиеся после тёплого живительного поцелуя.

Женщина смотрела на спокойное лицо мужа. Айла проронила на его щёки свои горячие слёзы, обняла его за шею, неутешительно зарыдав. В глубине её души тлела искорка надежды. Барбатос тихо ушёл за стаканом воды для Айлы, чтобы она немного успокоилась. Айла прикоснулась к щеке Силвы, продолжая целовать его. Силва ни на что не реагировал. Она села на краю кровати, закрыв лицо руками. Барбатос вернулся, дотронулся слегка до плеча Айлы, подавая ей стакан с водой.

— Госпожа, пойдёмте я вас осмотрю на наличие ран.

Вечером Азриэль сидел с матерью в гостиной. Он прижался к ней, рассказывая всё, что с ним случилось. Слуга оставил их, занявшись вечерними мелкими делами. Он зашёл к Силве, который по-прежнему лежал неподвижно и спал. Голова мужчины была повёрнута чуть в сторону, он был ещё жив, но весьма ослаблен. Барбатос собрал ненужные тёплые одеяла, убрав их обратно в комод. Слабый хрип хозяина донёсся до него, и слуга обернулся. Силва с особым трудом повернул голову на другой бок, тяжело дыша. По всей видимости, ему было очень жарко.

Барбатос поправил на нём одеяло, оставив его отдыхать, подумав: “Вы мой единственный господин”. И закрыл дверь опочивальни.

Пару дней спустя Барбатос встал рано утром. Он зашёл в комнату, где лежал Силва и улыбнулся, когда мужчина уже пришёл в себя. Для него это оказалось великой радостью.

— Рад, что вы поправились, мой господин. — сказал спокойно Барбатос, подойдя к нему, помогая сесть.

— Айла, где она? — спросил мужчина, измученно взглянув в серые глаза слуги.

— Она спит в вашем рабочем кабинете. Ваш сын… спит в детской комнате.

— Азриэль? — уточнил Силва.

Слуга кивнул.

— Ты его камердинер, не мой. — возразил тут же Силва и сурово начал прожигать его глубоким синеглазым взглядом. — Не шляйся где попало, а выполняй его приказы.

— Кхм. Я бы посмел с вами не согласиться. — туманно ответил Барбатос.

— Что? — рассвирепел Силва от дерзости слуги.

— Азриэль никогда не был моим господином.

— Что ты несёшь!?

— Прошу, давайте поспокойнее и потише. Я искал вашего сына и повстречался с Владыкой, который мог убить меня… Он сказал, что настоящий Азриэль сейчас у Элоима.