Выбрать главу

— Тогда наколдуй себе другую одежду и надень её… ради меня. — Она чмокнула его в щёку и села на край кровати, надевая кожаные сапоги на шнуровке.

— Хорошо. — вздохнул он. — А дальше куда идём? Где следующий артефакт?

— На карте отмечена несуществующая планета Ону. Видимо, либо я что-то напутала, либо очередная загадка. Разберёмся, когда ты будешь готов.

— Ону? Я о такой не слышал. Где ты её нашла?

— Так вот отмечена.

Айла показала ему иллюзию карты. Силва никогда ранее не видел такой Вселенной. Галактика, в которой находилась необходимая планета имела три полярных кольца, два солнца и двенадцать планет. Мужчина увидел на карте название галактики. Он понял, что это какой-то знак.

Силва проснулся. Он взглянул на потолок шатра, небо стало светлее. Элоим подошёл к сыну, сел рядом, отдав ему завтрак — суп с грибами. Силва не любил грибы, да и сам суп на запах был очень отвратителен, будто бы что-то сгорело. Элоим уговорил его попробовать. Силва съел одну ложку супа и тут же сплюнул в сторону.

— Ну и дрянь! — проговорил мужчина с превеликим отвращением.

— Прости, я готовить не умею. За меня всегда готовили слуги. — Элоим виновато улыбнулся, помешивая ложкой свой горячий суп.

— М-да. Я и то умею готовить, хоть и поручаю эту работу личному слуге. — Силва помолчал, вылил суп на землю рядом. — Ты знаешь галактику Чудодейство? Она мне приснилась.

— Да. Но тебе не объяснить как это далеко. Даже Лига Высших забыла про эту Вселенную.

— Когда отыщем мою жену, скажешь координаты?

— Конечно. У тебя там дела?

— Нет. Доедай сам эту жижу, я буду ждать тебя снаружи.

— Силва, мы найдём твою жену. Я же вижу, как ты страдаешь без неё.

Элоим понял, что чувства его сына к женщине, которую тот любит куда более глубокие и непостижимые для него. Он печально вздохнул.

Отец рассказал сыну, как призвать свой потерянный артефакт. Силва усомнился в совете Элоима, но тащиться в другие миры и самому искать потерянную вещь ему не очень хотелось. Он в редчайших случаях применял заклинания, которые нужно проговаривать вслух. Он сказал необходимое заклинание. Ничего не произошло. Элоим кашлянул и шагнул в сторону. Прямо там, где он стоял, с невероятной скоростью с неба прилетело золотое копьё.

— Вот кхарл! — выругался Силва, не ожидая, что копьё само вернётся к нему. — Не думал, что от таких заклинаний есть толк. — Мужчина заметил трещину на рукояти и вытащил оружие из песка.

— Артефакты Предтечей обладают сознанием, они сами выбирают себе хозяина. Это копьё — работа Предтечей, без сомнения. Но божественные «поделки» ничуть не уступают своим «отцам».

— Надо держать путь к Святящейся Горе. Показывай дорогу. — приказным тоном выдал Силва, взглянув хмуро отцу в глаза.

Элоим и Силва шли среди низкой травы и цветов, пока не подошли к маленькому домику. Элоим постучал несколько раз. Никто не ответил. Силва огляделся. Ему захотелось привести сюда Айлу и показать такую дивную природу Земли Тысячи Водопадов. Он пошёл вдоль невысокого заборчика, выстроенного вокруг дома. За ним на грядках росли цветы, овощи и растения, которых ему не доводилось когда-либо видеть.

Силва остановился. Дряхлый старик с сединой на иссиня-чёрных волосах сидел на качелях, медленно раскачивался, держа в руках два синих ликориса, подняв лицо к небу, наслаждаясь теплом солнечного света. Элоим опередил Силву и пошёл прямо к старику. Они о чём-то начали шептаться.

Шелест лёгкой ленты привлёк внимание Силвы. Он повернул голову налево. Атласная розовая ленточка, привязанная к могильному камню, шуршала вместе с ветром.

— Венера погибла во время войны между четырьмя Пантеонами больше ста тридцати миллионов лет назад. — проговорил слепой старик. — Подойди ко мне и преклони колено.

Силва ещё раз обвёл глазами могилу и сделал так, как велел старик. Холодная, дрожащая, сухая рука коснулась плеча стоявшего перед ним внука. Старик многозначно промычал, наклонившись к нему. Сухие потрескавшиеся губы хозяина долины открылись, он вымолвил принести ему какую-то книгу. Перед Элоимом появилась связка с тремя ключами. Мужчина взял её и пошёл.

— Туман не даёт мне увидеть, что будет дальше. — очень тихо сказал старик. — Ты очень крепок телом и духом, силён, вынослив… Хм…

— Дедушка, укажи мне путь к Светящейся Горе. Мою жену… — Силва вдруг замолчал, не в силах что-либо сказать, будто бы его рот склеили смолой.

— Не перебивай! А то так и будешь до конца времён молчать!

Через несколько секунд Силва сумел наконец-таки открыть свой рот. Он теперь начал опасаться о чём-либо говорить.

— Ты теряешь время с Элоимом. У тебя есть шанс успеть до срока. Дальше пойдёшь один без него. У него другой путь. Понял меня?

— Да, дедушка. Успеть до какого срока?

— До Холода и священного праздника. Ты успеешь лишь к концу второго, но к самому началу первого события. Птица может погибнуть, если Чёрная Пантера не поторопится. Если опадёт последний лепесток с этого ликориса, который я тебе дам, то Птицу уже нельзя будет спасти, она обречена на напрасную гибель уже по-настоящему. Всё в твоих руках.

— Понял.

Элоим передал найденную книгу своему отцу. Старик взял её, положил сверху один цветок синего ликориса и протянул вещи внуку.

— Моё время давно вышло. Теперь ты Хранитель истории нашей семьи. Все ответы на твои вопросы внутри этой книги. Не проморгай последний лепесток. Я перенесу тебя к первому пункту для восхождения на гору. — сказал торжественно старик.

— Силва, не беспокойся обо мне. И, чуть не забыл, возьми этот компас на будущее. Вдруг пригодится намного позже. Стрелка указывает путь к тому, что ты больше всего хочешь найти. — проговорил Элоим, доставая из кармана складной компас и протягивая сыну. Силва заметил на нём маленький листок с написанными от руки координатами. Он кивнул, взяв компас.

Старик печально вздохнул и открыл портал вблизи них. Силва поднялся с колена, поблагодарил обоих родственников, взглянул в последний раз на отца, увидев на его устах гордую улыбку. Он подошёл к порталу, прошёл через жёлтую материю измерения и исчез за ней. Портал закрылся.

— Я в нём не обнаружил уязвимости к чарам, хотя должен был. Разные измерения переполнены такими сгустками, которые невозможно потом излечить. Ох, Ирида тяжело болела и наверняка бы это передалось вашему сыну. — проговорил задумчиво старик.

— Такое не лечится. — согласился Элоим. — Я нашёл Силву в похожем состоянии, когда случались приступы и у Ириды. Он лежал без сознания на песке… Но почему-то уже в шатре он выглядел совершенно здоровым, будто бы ему кто-то помог избавиться от этой заразы. Он говорил про слугу, который знает про аллергию, но не думаю, что какой-то слуга мог бы излечить его.

Они помолчали. Ветер просвистел у самого уха, донеся едва различимый шорох.

— Ирида… — прошептал старик, обратив свой лик к пустой поляне, на которой реяло полупрозрачное жёлто-красное платье призрачной улыбающейся женщины. Она кивнула слепому старику и исчезла.

====== Глава 4: Непризнанный ======

Завистники схватили его и куда-то потащили. Юноша пытался отбиться, но он был слабее взрослых. Его привязали к дереву и сняли повязку с глаз. Силва не узнавал тех, кто его схватил, потому что неприятели скрывались под масками.

— Я всё расскажу отцу! Он вас жестоко покарает за то, что вы посмели похитить меня, его сына! — кричал одиннадцатилетний мальчик, пытаясь вырваться из пут.

— Не расскажешь. Он…

— Тише ты! Пацан не должен знать. Нам положено лишь одно.

— Элоим убьёт вас! Развяжите меня немедленно! — отчаянно кричал Силва. Он замолчал, увидев в руках похитителей огонь.

— Чего замолчал? Страх одолел?

— Не надо, не надо использовать божественный огонь! — с дрожью в голосе проговорил мальчик.

Никто его не слушал. Похитители подожгли лес позади него и ушли, оставив мальчишку совсем одного. Силва запаниковал. Он стал рваться вперёд, но вырваться из магических пут ему не удавалось. Огонь быстро распространялся по лесу, едкий чёрный дым не давал вдохнуть, чтобы закричать. Силва начал задыхаться.