Он лежал на спине, и Зарет, дочь Мэлтора, смотрела на него. Он теперь знал, что это за красная мгла. Слишком часто он видел ее раньше, чтобы не узнать. Он был где-то на дне Красного моря, этого сверхъестественного океана, в котором человек может дышать. И он не мог двигаться. Это не прошло, не исчезло. Тело его было мертво. Ужас, который он уже испытал, был ничем по сравнению с той агонией, которая охватила его теперь. Он лежал, погребенный в собственном своем теле, глядя на Зарет и ожидая ответа на вопрос, который не осмеливался задать. Она поняла это по выражению его глаз.
— Все в порядке, — сказала она. — Это пройдет. Ты встанешь. Это всего лишь оружие Лхари. Оно как-то заставляет тело уснуть, но потом тело опять пробуждается.
Старк вспомнил черный предмет, который Эгиль держал в руках. Нечто вроде излучателя, выбрасывающего поток высокочастотных волн, парализующих нервные центры. Он был изумлен. Люди Облака сами были варварами, хотя и уровнем повыше, чем племена Болотного края, и, конечно же, не настолько преуспели в науках. Он подумал: где, интересно, Лхари раздобыли себе такое оружие?
На самом деле это было не важно. Во всяком случае, не сейчас. Он ощутил некоторое облегчение и едва не заплакал. Надо, чтобы все прошло. Ничто другое его в эту минуту не беспокоило.
Он опять посмотрел на Зарет. Ее белые волосы медленно колыхались в такт дыханию моря, молочного цвета облако на вспыхивающем искрами малиновом небосводе. Он видел теперь, что лицо ее потемнело и осунулось, и горькая безнадежность появилась в ее глазах. Она была такая живая, когда он впервые увидел ее, — испуганная, но не слишком сильно, взволнованная и даже полная какой-то упрямой решимости. Теперь ничего этого не осталось, все растаяло.
Ее белую шею охватывал ошейник — темное металлическое кольцо, концы которого были запаяны навсегда.
— Где мы? — спросил он.
Она ответила, и голос ее прозвучал глубоко и глухо в плотной багряности моря.
— Мы в жилище Потерянных.
Старк, как мог, огляделся, насколько позволяла одеревеневшая шея. Изумление охватило его. Черные стены вокруг, черный свод наверху, громадный зал, наполненный «водами» Красного моря, которые, вспыхивая свистящим пламенем, проникали внутрь через высокие окна. Зал был точь-в-точь как темный сводчатый зал, где Старк беседовал с Лхари.
— Здесь город, — сказала Зарет, — Ты его скоро увидишь. И ничего другого не увидишь, пока не умрешь.
Старк спросил тепло и нежно:
— Как ты сюда попала, малышка?
— Из-за отца. Я расскажу тебе все, что знаю. Этого мало, наверное. Мэлтор долгое время поставлял для Лхари рабов. Таких, как он, немало среди капитанов Шурууна, но об этом никогда не говорят. Даже я, его дочь, могла только догадываться. Я убедилась в этом, лишь когда он послал меня за тобой. — Она горько рассмеялась, — Теперь я здесь, и на мне ошейник Потерянных…
Она опять рассмеялась, и смех был горек и непривычен для ее юных губ. Затем она взглянула на Старка, и рука ее протянулась и с робостью и лаской коснулась его волос. Ее глаза были расширены и полны слез.
— Почему ты не бежал в болота? Я ведь тебя предупреждала.
Старк невозмутимо ответил:
— Теперь об этом поздно беспокоиться. — Потом спросил: — Так ты говоришь, Мэлтор здесь, среди рабов?
— Да. — И опять в ее глазах мелькнуло изумление и восхищение. — Не знаю, что ты там говорил в замке Лхари, но господин Эгиль пришел в самой дикой ярости к моему отцу и обругал его бестолковым ослом за то, что он тебя упустил. Отец сокрушался и просил прощения, и все было бы хорошо — только вот его одолело любопытство, он возьми да и спроси господина Эгиля, что случилось. Про тебя отец сказал, что ты ведешь себя как дикий зверь, и он надеется, что ты не причинил вреда госпоже Варре, ну а по речам Эгиля он понял, что ты что-то там натворил. Господин Эгиль стал прямо багровый. Я думала, с ним припадок сделается…
— Да, — сказал Старк, — Этого не следовало бы говорит!!. — Его поразила абсурдность ситуации, и он разразился отчаянным хохотом, — Мэлтору бы надо было и рта не раскрывать!
— Эгиль позвал свою стражу и велел взять Мэлтора. А когда тот понял, что стряслось, так на меня стал указывать и объяснять, что это, мол, я во всем виновата и дала тебе ускользнуть.
Старк прекратил смеяться. Зарет медленно продолжала:
— Эгиль сделался совсем сумасшедшим от злости. Я слышала, что Лхари все сумасшедшие, и я думаю, это так. Во всяком случае, он приказал, чтобы меня тоже взяли, потому что он желает, чтобы семя Мэлтора навсегда было втоптано в грязь. И вот мы здесь.