Выбрать главу

Велент ответил:

— Поднимайся против ветра, лети высоко и далеко, а опускайся по ветру.

Тогда Эгиль надел одежду из перьев и взлетел в воздух так легко, словно проворнейшая птица, и когда ему нужно было садиться, тогда ринулся он головой вниз и сильно стукнулся о землю, и он чуть не лишился сознания, так зашумело у него в ушах и висках.

Тут Велент спросил:

— Скажи мне, брат Эгиль, пригодно ли это летательное устройство?

Эгиль ответил:

— Будь с ним так хорошо садиться, как и лететь, то я был бы уже в другой стране, а ты его больше никогда бы не получил.

Велент молвил:

— Я исправлю недостатки.

Тогда Велент с помощью Эгиля, своего брата, надел одежду из перьев, залез на дом и поднялся в небо, сказав:

— Неправду я сказал тебе, когда попросил тебя опускаться по ветру, ибо я не доверял тебе, что ты вернёшь его мне, узнав, какое оно хорошее. Знай же, что все птицы как садятся против ветра, так и взлетают. Но сейчас я скажу тебе, брат, свой замысел. Я хочу ныне отправиться домой, но прежде я повидаюсь с конунгом Нидунгом для беседы. Но если я скажу что-нибудь, что конунгу будет не по нраву, и он вынудит тебя выстрелить в меня, тогда целься в мою левую подмышку. Я привязал там пузырь. В нём кровь сыновей конунга Нидунга. Ты можешь так нацелить выстрел, что вреда мне не будет, если ты захочешь как-нибудь уважить наше родство.

78. Велент летит в Сьоланд к себе домой

Вильгельм фон Каульбах. Велент улетает в своём одеянии из перьев (1848).

Взлетел Велент на самую высокую башню на дворе конунга. Тут к своей палате пришёл конунг, и с ним много людей.

Увидев Велента, он спросил:

— Ты ныне птица, Велент? Много чудес у тебя получается.

Велент отвечал:

— Государь, ныне я и птица, и человек, и ныне я собираюсь прочь, и больше никогда у тебя не будет власти надо мною, сколь долго бы ты ни жил. Сперва у нас был уговор, что ты отдашь мне свою дочь и половину своего государства в придачу, поскольку тебе казалось, что на пороге стоят великие трудности и война. Но ты объявил меня вне закона и лишил мира за то, что я защищался и убил того, кто первым хотел убить меня. Так тебе удалось разорвать договор со мной, и ты плохо вознаградил меня за мою службу. Но часто приходило мне на ум, что я беспомощен и слабосилен — всё вместе. Многое случилось между нами к раздору. Ты взял и перерезал сухожилия на обеих моих ногах. За это я убил обоих твоих сыновей, и свидетельство тому твои кубки. Внутри кубков их черепа, и все твои лучшие столовые приборы я сделал из их костей, и я не буду прятаться от тебя в этом деле. Но за всё то, что ты сделал мне прежде плохого, о чём я только что рассказал, заплатила твоя дочь, когда я разделил наши одежды, и я полагаю, что она беременна, а я тому причина. Вот так закончились наши дела.

Тут Велент полетел высоко вверх.

Конунг Нидунг молвил:

— Ты, молодой Эгиль, стреляй в Велента.

Эгиль ответил:

— Я не сделаю это с моим братом.

Тогда конунг Нидунг сказал, что Эгиль умрёт, если не выстрелит.

— Ты заслуживаешь смерти за поступки своего брата, но одним лишь ты можешь выкупить свою жизнь — если застрелишь его, и никак иначе.

Эгиль наложил стрелу на тетиву и выстрелил Веленту в левую подмышку, и пролилась кровь на землю. Тогда конунг и все люди решили, что это стало его погибелью.

Велент полетел домой в Сьоланд и стал жить там на своём дворе, что принадлежал исполину Вади, его отцу. Вскоре после этого конунг Нидунг заболел и затем умер, а государить стал его сын, которого звали Отвин, и его все любили. Он хорошо относился к своей сестре.

79. Велент примиряется с Отвином и женится на дочери конунга

Дочь конунга слегла и родила мальчика. Ему дали имя и нарекли его Видгой. Велент узнал об этом событии дома в Сьоланде и отправил конунгу Отвину в Ютланд послание, прося у него пощаду и мир. Конунг захотел помириться с Велентом и в знак согласия помиловал его. Велент отправился в Ютланд, и там его хорошо приняли, и конунг Отвин выдал за него свою сестру и предложил ему жить там, если он захочет. Велент сказал, что ему кажется более желанным вернуться домой на свою родину и в свою вотчину, однако дома он будет верен конунгу во всех добрых делах, которые тот предпримет. Конунг Отвин захотел, чтобы тот решал сам, и пообещал ему свою дружбу. Затем Велент вернулся домой в Сьоланд, и с ним его жена и их трёхлетний сын Видга. Конунг подарил им много денег и дорогих сокровищ, и теперь они расстались хорошими друзьями, и живёт теперь Велент в Сьоланде долгую жизнь, и был он прославлен во всей северной части мира своей искусностью и хитростью[42].

вернуться

42

Образ Вёлунда, как искусного кузнеца был широко популярен. В немецких эпических поэмах (поэма «Битерольф и Дитлейб») Вилант (т. е. Вёлунд) упоминается, как изготовивший своему сыну Витеге (Видга в «Саге о Тидреке») меч Мимминг (Мимунг «Саги о Тидреке»), шлем Лимме и доспехи. Меч, полученный Дитрихом Бернским (Тидреком) в поэме «Виргиналь» имел клеймо Виланта. Шлем великана Экке, противника Дитриха в поэме «Наезд Экке» (см. «Прядь об Экке, Фасольде и Систраме» в «Саге о Тидреке») был выкован Вилантом. В древнеанглийской поэме «Беовульф» упоминается кольчуга Беовульфа, изготовленная Веландом. В древнеанглийской поэме «Вальдере» Веланд называется изготовителем меча Мимминга, который по этой поэме принадлежал Видье (Видге), Теодрику (Тидреку) и Вальдере (Вальтару). В латинской поэме «Вальтарий Мощный Дланью» доспехи главного героя выкованы Виландом (т. е. Вёлундом). В «Саге о Карламагнусе и его витязях» мечи Альмациам (Альмас), Куртейн (Куртана) и Дюрумдали (Дюрандаль), принадлежащие витязям Турпену, Оддгейру (Ожье) и Роланду тоже выкованы Вёлундом (который назван в саге Галантом). Во французских эпических поэмах («Доон де Майнас» и некоторых других) некоторые мечи выкованы Галаном (старофранцузская форма имени Вёлунд). [Комментарий Павла Григорьева.]