Потом Викинг пошёл домой в свою спальню. Возле его постели был вход в землянку, и он посадил их туда. Там было достаточно питья, еды, одежды и всего, что могло понадобиться. Викинг вылечил своего сына Торира, потому что он был хороший врач. Другой конец землянки был в лесу. Викинг предостерёг своих сыновей, чтобы они никогда не выходили из землянки, потому что Огаутан сразу же узнает, что они живы:
— Тогда нам нужно будет вскорости ожидать врагов.
Они пообещали это. Вот прошло время, и Торир полностью выздоровел.
По всем округам пошла теперь молва, что все сыновья Викинга мертвы. Однако ходили кое-какие слухи, будто Огаутан не уверен в том, мёртв ли Торир. Тогда Ёкуль попросил его выяснить, не сможет ли он узнать, что случилось с Ториром. Огаутан приложил все усилия, однако больше ничего о Торире не узнал.
Однажды случилось так, что Торир сказал Торстейну:
— Скучно мне здесь в землянке. Сейчас хорошая погода, и я хочу, чтобы мы прогулялись в лесу для забавы.
— Я не хочу этого, — сказал Торстейн, — потому что мы нарушим приказ нашего отца.
— Я всё же пойду, — говорит Торир.
Торстейн не пожелал оставаться один. Пошли они тогда днём в лес и забавлялись там. А вечером, когда они решили идти домой, они увидели бегущую маленькую лису. Она принюхивалась во все стороны и обнюхивала каждое дерево.
Торир сказал:
— Что это за несчастье, родич, которое бежит сюда?
— Я точно не знаю, — сказал Торстейн. — Кажется, я как-то раз видел животное, похожее на это, и то было ночью в хижине перед тем, как туда пришёл Ёкуль, и у меня предчувствие, что это Огаутан в шкуре суки.
Тогда он взял копьё и бросил в лису, но она скрылась в земле. Пошли они теперь домой в землянку и вели себя, будто ничего не случилось.
Вскоре ярл Викинг пришёл туда и сказал:
— Плохо вы сейчас сделали, что нарушили мой приказ и вышли из землянки, и Огаутан узнал, что вы здесь. Мне кажется, что эти братья быстро придут сюда с войной.
14. К Викингу приходят вести
Вскоре после этого Огаутан пришёл поговорить с Ёкулем и сказал:
— Однако, подтверждается, что я одна из твоих рук, и причём не левая.
— В чём дело? — спросил Ёкуль.
— В том, — сказал Огаутан, — что мне стало известно, что братья Торир и Торстейн живы и тайно живут у Викинга.
— Тогда я соберу людей, — сказал Ёкуль, — и не успокоюсь, пока мы не лишим их жизни.
Ёкуль взял восемьдесят человек. Среди них было тридцать дружинников конунга. Они были очень хорошо одеты. Вечером они собрались, намереваясь выступить утром.
Туда пришло двое бродяг. Одного звали Вётт, а другого — Тумаль. Когда они вечером легли в постель, Вётт сказал Тумалю:
— Тебе не кажется разумным, брат, если мы встанем, отправимся к Викингу и расскажем ему о намерениях Ёкуля? Ибо я знаю, что это погибель Викинга, если они застанут его врасплох, но мы обязаны прийти ему на помощь.
Тумаль сказал:
— Ты очень глупый, тебе не кажется, что стражи заметят нас, если мы пойдём ночью, и убьют нас, и тогда мы ничем не поможем Викингу?
— Ты постоянно показываешь, — сказал Вётт, — что ты вялый. Даже если ты не осмелишься сдвинуть себя, я всё же пойду и предупрежу Викинга, ибо мне кажется, это будет хорошей сделкой, даже если я и погибну, но Викинг сохранит свою жизнь, так и его сыновья, ибо он часто делал мне добро.
Тогда Вётт поднялся и оделся, и так же сделал Тумаль, потому что он не захотел оставаться. Отправились они затем своей дорогой, пришли к Викингу в полночь и разбудили его от сна. Вётт сказал ему, чтобы сюда ждали Ёкуля с большим множеством людей.
Викинг сказал:
— Ты хорошо сделал, мой Вётт, и будешь вознаграждён.
Викинг созвал людей из ближайших жилищ. Он собрал тридцать людей. Тогда он спустился в землянку к своим сыновьям и сказал им, что случилось.
Торир сказал:
— Они получат отпор, если придут. Мы поднимемся из землянки и будем биться с тобой.
— Нет, — сказал Викинг, — мы сперва посмотрим, как пойдёт дело у нас, и если мне покажется, что всё становится безнадёжным, я отойду на место, под которым ваша землянка, и буду громко шуметь. Тогда вы окажете мне помощь.
Торстейн сказал, что сделает так. Затем Викинг ушёл прочь. Тогда был день. Он и все его люди вооружились. Он взял в руку копьё Дар Харека. Все полагали, что ему трудно будет управляться с ним из-за его тяжести, ведь он был так стар. Тогда, оказалось, произошло нечто странное, потому что когда Викинг надел свои доспехи, он будто вновь помолодел. Перед хутором Викинга была высокая и широкая ограда, и это было лучшее для обороны место. Там он и его люди приготовились. Вётту и Тумалю дали оружие.
15. Викинг отсылает своих сыновей из дому
Теперь надо рассказать о том, что Ёкуль собрался рано утром со всем своим войском и не останавливался, пока не пришёл к жилищу Викинга. Викинг стоял снаружи у ограды и пригласил Ёкуля и всех его людей.
Ёкуль сказал:
— Ты заслуживаешь от нас иного, нежели принятия нами твоего приглашения. У нас здесь дело, чтобы ты выдал неудачников Торстейна и Торира.
— Я не сделаю этого, — сказал Викинг, — хотя и не буду отрицать, что оба моих сына были здесь, но всё же я предам их не раньше, чем самого себя. Можете сейчас нападать, если хотите, а я и мои люди будем защищаться.
Они стали ожесточённо нападать, но Викинг и его люди храбро защищались. Так прошло некоторое время. Тогда Ёкуль поднялся на ограду. Они с Викингом убили много людей. Тут начали гибнуть все его люди. Тогда Викинг встал над землянкой, сильно ударил по щиту и произвёл громкий шум.
Торир услышал это и сказал Торстейну, что они должны поторопиться:
— И всё же мы, наверное, опоздали, ибо я думаю, что наш отец пал.
Торстейн сказал, что он совсем готов, и, когда они вышли, у Викинга не осталось больше людей, кроме Вётта, Тумаля и трёх других человек. Всё же Викинг ещё не был ранен, хотя и очень устал. Как только братья вышли, Торстейн бросился туда, где был Ёкуль, а Торир — туда, где был Огаутан и его люди. Двенадцать людей конунга Ньёрви напали на Викинга и его людей. Викинг защищался, но ран им не наносил. Главного среди них звали Бьёрн. За короткое время Торир убил всех спутников Огаутана и ударил его самого, но Огаутан провалился под землю, только пятки его и видели. Торстейн напал на Ёкуля.
Вётт сказал:
— Это хорошо, что вы испытаете, кто из вас двоих храбрее, ибо Ёкуль не мог слышать, чтобы Торстейн был в чём-нибудь похож на Ёкуля.
Теперь начался очень жестокий бой между Торстейном и Ёкулем. Кончилось тем, что Ёкуль вывалился за изгородь со множеством больших ран. Когда Ёкуль удалился, Викинг даровал жизнь дружинникам конунга, которые остались живы, и отослал их прочь с достойными подарками, попросив передать конунгу Ньёрви свой дружеский привет.
Когда Ёкуль пришёл домой, Огаутан был уже там. Ёкуль горько упрекал его за то, что он бежал раньше остальных, но Огаутан ответил, что не мог дольше оставаться там:
— И можно сказать, что там пришлось иметь дело скорее с троллями, чем с людьми, — а Ёкуль добавил, что этим многое сказано.