— Так лучше, мэм?
Что-то унаследованное у отца заставило ее усталые щупальца встопорщиться.
— Да, Фибен. — Она рассмеялась. — Гораздо лучше.
Вернувшись на рассвете и не найдя своего законного командира, Лидия и Роберт почувствовали некоторые подозрения. Оставшиеся морские пехотинцы поглядывали на Атаклену с открытым недоверием. Несколько шимпов прибрались в комнате майора Пратачулторна, ликвидировав все следы борьбы, прежде чем туда зашли люди, но тот факт, что Пратачулторн исчез без всякой записки или следа, они скрыть не могли.
На время расследования Роберт даже велел Атаклене не выходить из комнаты и поставил у дверей морского пехотинца. Облегчение, которое он испытал от того, что нападение на площадку для церемонии откладывается, мгновенно исчезло под давлением чувства долга. Лейтенант Маккью находилась на грани истерики. Внешне она сохраняла спокойствие, и только Атаклена чувствовала внутренний дискомфорт и смятение земной женщины.
Они ничего не могли сделать. Разослали поисковые группы. Встретили шимпов Атаклены, которые на лошадях возвращались из убежища горилл. Но Пратачулторна к тому времени с ними уже не было. Он находился высоко над землей, его передавали от одного лесного гиганта к другому; теперь он пришел в себя и кипел от гнева, но оставался совершенно беспомощным и спеленутым, как мумия.
Еще один случай, когда люди расплачиваются за свой «либерализм». Они воспитали своих клиентов как индивидуумов и хороших граждан, и поэтому шимпы смогли осознать необходимость заключения одного человека для блага остальных. По-своему Пратачулторн сам подвел их к этому покровительственному отношению, когда не воспринимал их мнение всерьез.
Тем не менее Атаклена знала, что с морским пехотинцем будут обращаться бережно и осторожно.
В этот вечер Роберт собрал новый военный совет. Не вполне определенно выраженный домашний арест Атаклены отменили, и она смогла участвовать.
Присутствовали Фибен и лейтенанты-шимпы, а также офицеры морской пехоты.
Ни Лидия, ни Роберт не заговаривали о плане Пратачулторна. Тактично предполагалось, что майор не хотел бы, чтобы план воплощался без него.
— Может, он решил сам что-то разведать или проинспектировать посты и вернется к вечеру или завтра, — совершенно невинно предположила Элейн Су.
— Вполне вероятно. Однако будем рассчитывать на худшее. — Роберт избегал смотреть на Атаклену. — На всякий случай отправим сообщение в убежище. Я полагаю, потребуется около десяти дней для получения нового приказа Совета и появления замены.
Он, очевидно, считал, что Меган Онигл никогда не назначит его старшим.
— Я хочу вернуться в Порт-Хелению, — просто сказал Фибен. — Там я окажусь в центре событий. Да и Гайлет во мне нуждается.
— Почему ты считаешь, что губру примут тебя назад после побега? — спросила Лидия Маккью. — Они могут просто расстрелять тебя.
Фибен пожал плечами.
— Если встречусь не с тем губру, вероятно, так со мной и поступят.
Последовала долгая пауза. Тогда Роберт поинтересовался, есть ли другие предложения, и люди, и шимпы промолчали. Когда здесь руководил Пратачулторн, направляя ход событий и обсуждения, его непререкаемый авторитет не оставлял места сомнениям. Теперь им снова предстоит справляться с ситуацией. Они — крошечная армия с весьма ограниченными возможностями, а враг собирается пустить в действие средства, которым они не только не могут помешать, но даже не понимают их.
Атаклена ждала, пока атмосфера не наполнилась мрачным напряжением, и тогда произнесла четыре слова:
— Нам нужен мой отец.
К ее удивлению, и Роберт, и Лидия кивнули. Даже если со временем придут указания от правительства в изгнании, они тоже будут неясными и противоречивыми. Очевидно, хороший совет им пригодится, особенно насчет галактической дипломатии.
«По крайней мере эта Маккью не разделяет ксенофобии Пратачулторна», — подумала Атаклена. И нехотя одобрила то, что кеннировала в ауре Лидии.
— Роберт сказал мне, что вы уверены: Утакалтинг жив, — сказала Лидия.
— Это хорошо. Но где он? Как нам его найти?
Атаклена наклонилась вперед. Корона ее оставалась неподвижной.
— Я знаю, где он.
— Знаешь? — Роберт мигнул. — Но... — Голос его стих, и он коснулся ее своим внутренним чувством — впервые с позавчерашнего дня. Атаклена отразила его попытку, видя, что он держит Лидию за руку. Но тут же, чувствуя себя глупо, уступила.
Роберт тяжело опустился на место и выдохнул, несколько раз моргнул и вымолвил только: «О!»
Лидия переводила взгляд от Атаклены к Роберту и обратно. На короткое мгновение она ощутила нечто вроде зависти.
«Он тоже по-своему принадлежит мне», — подумала Атаклена. В этот момент она соединялась с Робертом.
— ...Н'та'хуу, Утакалтинг, — сказал Роберт на гал-семь. — Нам нужно что-то предпринять, и побыстрее.
Глава 77
ФИБЕН И СИЛЬВИЯ
Она ждала его, когда он повел Тихо по тропе из долины пещер.
Терпеливо сидела под большой сосной, рядом с крутым поворотом, и заговорила, когда он оказался поблизости.
— Ты думал улизнуть, не попрощавшись? — спросила Сильвия. Руками она обхватила колени, обтянутые длинной юбкой.
Он привязал лошадь к дереву и сел рядом с ней.
— Нет, — сказал Фибен. — Я знал, что мне не может так повезти.
Она искоса взглянула на него и увидела, что он улыбается. Сильвия фыркнула и посмотрела в каньон, откуда медленно поднимался туман. Утро будет ясным и безоблачным.
— Я знала, что ты вернешься.
— Я должен, Сильвия. Это...
Она прервала его.
— Знаю. Ответственность. Тебе нужно вернуться к Гайлет. Ты ей нужен, Фибен.
Он кивнул. Фибен прекрасно помнил, что он все еще в долгу у Сильвии.
— Когда я собирался, пришла доктор Су. Я...
— Ты заполнил пробирку, которую она тебе дала. Знаю. — Сильвия наклонила голову. — Спасибо. Я считаю, что мне хорошо заплатили.
Фибен смотрел в землю. Он чувствовал себя неловко, разговаривая на эту тему.
— Когда ты?..
— Сегодня. Я готова. Ты разве не видишь?
Парка и длинная юбка Сильвии скрывали все признаки, но она права: невозможно ошибиться в запахе.
— Я искренне надеюсь, что все твои мечты исполнятся, Сильвия.
Она снова кивнула. Так они и сидели в неловком молчании. Фибен пытался найти слова, ощущая себя туполобым. Что бы он ни сказал, все будет невпопад.
Неожиданно внизу, там, где после поворота начиналось несколько троп, разветвляющихся в разные стороны, послышался шорох. Из-за поворота показалась высокая фигура бегущего человека. Роберт Онигл бежал к перекрестку, неся только лук и легкий рюкзак.
Он взглянул наверх и, заметив двух шимпов, побежал медленнее.
Улыбнулся, когда Фибен помахал ему, а потом свернул по заброшенной тропе на юго-запад. И скоро исчез в лесу.
— Что он делает? — спросила Сильвия.
— Похоже, бежит.
Она ударила его по плечу.
— Это я и сама вижу. Куда он бежит?
— Хочет преодолеть проходы до снега.
— Проходы? Но...
— Так как майор Пратачулторн исчез, а времени мало, лейтенант Маккью и остальные военные согласились с альтернативным планом Роберта и Атаклены.
— Но он побежал на юг, — сказала Сильвия. — Роберт выбрал тропу, которая уводит в глубь Мулунских гор.
Фибен кивнул.
— Он кого-то ищет. Роберт единственный, кто может это сделать. — По его тону Сильвия поняла, что он не собирается больше ничего объяснять.
Они еще какое-то время посидели молча. Появление Роберта помогло преодолеть напряжение. «Как глупо», — подумал Фибен. Сильвия ему нравится. Им не довелось много общаться, а эта возможность, наверно, последняя.
— Ты мне никогда... никогда не рассказывала о своем первом ребенке, — сказал он неожиданно, сам удивляясь своим словам. Разве его это дело?