Материал: бумага.
Формат: 22 × 18 см.
Количество листов: 372.
Датировка: по К. Колюнду – вторая половина XIX в.[57]
В состав рукописи входят 7 копий:
a) Ásmundar saga kappabana (5 л.);
b) Saga Þiðreks konungs af Bern (132 л.);
c) Hervarar saga ok Heiðreks konungs (38 л.);
d) Gautreks saga ok Hrólfs saga Gautrekssonar (140 л.);
e) Söguþáttr af Ílluga Gríðarfóstra (8 л.);
f) Ingvars saga víðförla (23 л.);
g) Úr sögu Ólafs konungs Tryggvasonar (по «Flateyjarbók»; 26 л.)[58].
Текст «Саги об Ингваре», представляющий собой писцовую копию списка A (AM 343 a 4to), вводится без заголовка.
Рукопись передана в хранилище рукописей университета Копенгагена в 1883 г.
L – AM 193 c fol.
Материал: бумага.
Формат: 32 × 20,4 см.
Количество листов: 5.
Датировка: ок. 1700 г.[59]
Писцовая копия рукописи В (GKS 2845 4to), выполненная ок. 1700 г. Аусгейром Йоунссоном (Ásgeir Jónsson)[60], постоянным писцом Арни Магнуссона и Тормода Торфея. Включает только фрагмент «Саги об Ингваре».
Имеет заголовок: Fragment Ingvars Sǫgu viðforla.
M – (Lund. Bibl. Мscr. H. b) Saga L. fol. 2
Материал: бумага.
Формат: 25 × 19,2 см.
Количество листов: 6.
Датировка: после 1700 г.[61] Рукопись является писцовой копией рукописи L (AM 193 c fol.), восходящей к В (GKS 2845 4to). Содержит фрагмент саги под заголовком: Fragment Ingvars søgu vidførla. deest initium. Каким образом рукопись из Копенгагена, где она была известна Н. Брокману, попала в Лунд, неизвестно[62].
N – AM Acc 5
Материал: бумага.
Формат: 20,3 × 15,7 см.
Количество листов: 178.
Датировка: 1770-е гг.[63]
Рукопись представляет собой сборник, включающий 15 произведений:
1) Saga af Rafnkeli Goda (л. 1v–13);
2) Saga af Helga og Gryme Droplaugar Sonum (л. 14–27r);
3) Hervarar saga (л. 27v–51r);
4) Sagann Af Hkone Norræna (л. 51v–56v);
5) Sagann af Vilmunde Vid-utann (л. 56v–68r);
6) Sagann af Þorde Hredu (л. 68r–82r);
7) Saga af Þorgrime Prwda og Vijglunde (л. 82r–91v);
8) Af Hävarde Isfyrdinge (л. 91v–103r);
9) Þttur af Aukofra (л. 103r–105);
10) Tijma Rijma (л. 106–113);
11) Sagan af Ingvari Vijdførla og Sveini syni hanns (л. 114–125);
12) Ýms kvæði (л. 126–135r);
13) Ríma af lannes (л. 135r–138r);
14) Sagann af Þorsteine Vijkingssyne (л. 139–159r);
15) Sagan af Hialmar og Ølver (л. 161–178)[64].
Текст «Саги об Ингваре» является выполненной Торкелем Сигурдссоном копией текста по изданию Н. Брокмана, в основе которого лежит рукопись H (KBS 60 4to).
Имеет заголовок: Sagan af Ingvari Vijdførla og Sveini syni hanns («Сага об Ингваре Путешественнике и его сыне Свейне»).
Рукопись хранится в Рейкьявике в Институте Арни Магнуссона.
*AM 149 8vo
Материал: бумага.
Формат: первая тетрадь – 16,7 × 10,8 см; остальные – 16 × 10 см; десятая тетрадь имеет один лист меньшего формата.
Объем рукописи: 14 тетрадей.
Датировка: по К. Колюнду – XVIII в. Исключение составляет первая тетрадь, время создания которой начало XIX в.[65]
К. Колюндом приведена информация из каталога, который был составлен датским архивариусом Йоуном Сигурдссоном после смерти Арни Магнуссона, т. е. после 1730 г. Согласно этим данным, рукопись, не имеющая сплошной пагинации, включала следующие произведения:
1) Hätta-Likills Stufur (19 л.);
2) Aldarháttur;
3) a) Sjálfdeilur; b) Hätta tal Rymna (2–3 a – b: 9 л.);
4) a) Háttalykill Lopts Guttormssonar; b) Vísur Þórðar Magnússonar; c) Skipskada Vysur; d) Wr Hätta Tali Snorra Sturlu sonar (4 a – d: 12 л.);
5) Mírmants rímur (16 л.);
6) Rollants rímur (39 л.);
7) Vilmundar rímur (24 л.);
8) Htta Likill (7 л.);
9) a) Ómennsku kvæði; b) Kvædet; c) Sigurdrypu mal edur Brin hildar liod; d) Tvær vísur Egils Skallagrímssonar (9 a – d: 5 л.);
10) Ýms kvæði (10 л.);
11) [Ingvars Saga, ofullkominn];
12) a) Grobbians rímur; b) Ýms kvæði (12 a – b: 24 л.);
13) a. Vísur (2 л.);
13) b. a) Geirarðs rímur; b) Viktors rímur og Bláus (13 a – b: 2 л.);
14) Kvæði (4 л.);
15) Ýms kvæði (10 л.)[66].
«Сага об Ингваре» числилась под № 11. Вероятно, эта часть рукописи была утрачена в период хранения ее в Копенгагене.
В настоящее время в описи, предшествующей текстам, указано на отсутствие в составе сборника «Саги об Ингваре»: 11. Íngvars saga [brot. vantar]. На следующей странице тем же почерком это обстоятельство отмечено вновь: 11. Ingvars saga. brot. er ekki að finna. Просмотр рукописи de visu подтвердил, что одиннадцатая тетрадь, ранее содержавшая «Сагу об Ингваре», отсутствует.
Э. Ольсон считает, что рукопись AM 149 8vo была, по-видимому, копией рукописи B (GKS 2845 4to)[67]. Йоун Хельгасон, однако, полагает, что слово ofullkomen («неполная») в описании саги в оглавлении – Ingvars Saga, ofullkomenn – не является указанием на то, что это был список с рукописи GKS 2845 4to, в которой сохранилась только вторая половина саги[68]. Этот вопрос, таким образом, остается спорным.