Последняя проблема, которую необходимо упомянуть, касается того, какие письменные источники были в распоряжении автора «Саги об Исландцах». Он знал «Сагу о Стурле», героем которой является его дед и полный тезка, Стурла Тордарсон Старший: «Сага об Исландцах» формально служит ее продолжением и ссылается на ее события в самой первой своей главе. Он знал также «Сагу о Гудмунде Драгоценном», «Сагу о Хравне сыне Свейнбьёрна» и «Сагу о священстве епископа Гудмунда сына Ари». С автором последней саги, аббатом Ламбкаром сыном Торгильса (ум. 1249), Стурла был знаком лично, что дало комментаторам повод думать, что отдельные сведения о жизни епископа Стурла мог почерпнуть из каких-то записей, оставленных Ламбкаром или кем-то еще из окружения епископа[100]. В пользу такой возможности говорят также слова «Пролога» о том, что Стурла «кое-что дополнял по письмам, которые писали современники тех, о ком повествуют саги». Вопрос о письмах архиепископа Торира (1211 г.) поднимался выше. Кроме того, рассказчик неоднократно ссылается на письма конунгов и архиепископов, а также на переписку исландцев друг с другом. В гл. 192 есть ссылка на «Сагу о Торде Какали»; независимо от того, была ли эта ссылка в протографе или нет, композиция «Саги об Исландцах» показывает, что Стурла знал «Сагу о Торде Какали», равно как и «Сагу о Свиногорцах». Практически нет сомнений и в том, что он успел прочитать «Сагу о Торгильсе Заячья Губа»: в гл. 189 есть текстуальные совпадения с ней[101]. Большинство перечисленных саг, будучи важными источниками сведений для Стурлы, едва ли могли повлиять на его манеру письма.
Особняком стоит «Сага о Хравне сыне Свейнбьёрна», записанная в первой половине XIII в. в Четверти Западных Фьордов и рассказывающая о событиях, произошедших в 1190-1213 гг. в этой части страны. Стурла почти не использовал материал этой саги, но между ней и «Сагой об Исландцах» есть точки сближения: рассказчик «Саги о Хравне», как и Стурла, обильно цитирует стихи современников, предваряет ключевые события сценами видений и делает отступления в книжном стиле. Литературные параллели между «Сагой о Хравне» и «Сагой об Исландцах» нуждаются в дополнительном исследовании: они могут объясняться не только влиянием текста «Саги о Хравне», но и личным знакомством Стурлы с отдельными скальдами из окружения Хравна сына Свейнбьёрна (ум. 1213) и лицами, близкими к рассказчику этой саги[102].
Автографов какого-либо произведения Стурлы не сохранилось, но они, возможно, еще существовали в конце XVII в., эпоху массовой переписи старых книг. Именно этим временем датируется список Sturlubók «Книги о Заселении Земли», АМ 107 fol. Книга, с которой сделан список АМ 107 fol., еще существовала в 1728 г.: она погибла в огне во время знаменитого пожара в Копенгагене. Имеются основания считать, что утраченная рукопись была записана еще до 1400 г., но был ли это автограф Стурлы, установить уже нельзя[103]. «Сага о Хаконе Старом» уже в XIV-XV вв. была включена в ряд компиляций, в том числе в знаменитую компиляцию XV в. «Книгу с Плоского Острова» (Flateyjarbók, GKS 1005 fol)[104]. О судьбе текста «Саги об Исландцах» уже говорилось выше. Одним из последних людей, кто мог видеть почерк Стурлы, что симптоматично, был другой великий исландец — антиквар и собиратель рукописей Ауртни Магнуссон (1663-1730): в распоряжении Ауртни попала т. н. Мембрана Ресена (Codex Resenianus) — компиляция энциклопедического содержания, в составе которой был т. н. «Аннал Ресена», основная часть которого составлена Стурлой. Ауртни скопировал текст мембраны и оставил примечания к нему: он определил, что перед ним рукопись XIII в., связал аннал с окружением Стурлы и указал, что в 1283 г. (за год до смерти Стурлы) рука меняется, хотя почерк остается старым. В 1728 г. мембрана Ресена сгорела во время пожара в Копенгагене, при этом погибли и многие другие старые исландские книги, ныне известные лишь по спискам, сделанным для Ауртни и его предшественников Бриньольва Свейнссона, Педера Ресена и Тормода Торфэуса. Сейчас многие текстологи склоняются к выводу, что помимо «Аннала Рессна» в составе мембраны был еще один текст, составленный Стурлой, и, вероятно, записанный им своей рукой — т. н. синодик Святой Горы (Hellgafellsártíðarskrá): в нем проставлены точные даты смерти отца и братьев Стурлы и ero сына Торда, умершего в 1283 г[105].
101
Впервые вывод о том, что «Сага о Торде Какали» и «Сага о Торгильсе Заячья Губа» были написаны до «Саги об Исланддах», сделал Гвюдбрандюр Вигфуссон. Позже его оспаривал Бьёртн Магнуссон Ольсен, который, однако, не привел ясных аргументов в пользу того, что саги о Торде Какали и Торгильсе Заячья Губа были зависаны позже «Саги об Исландцах», и текстологи вернулись к точке зрения Гвюдбрандюра Вигфуссона.
102
По правдоподобной гипотезе Гудрун Хельгадоухтир, «Сага о Хравне» была записана священником Томасом сыном Торарина (ум. 1253). См. Guðrún P. Helgadóttir. Introduction // Hrafns saga Sveinbjarnarsonar. Oxford, 1987, р. xci. Стурла был знаком с этим лицом и его сыновьями.
103
Ср. обсуждение в Jakob Benediktsson. Formáli // Íslendingabók. Landmánubók. Íslenzk fornrit. Bd. I. Reykjavík, 1968, p. cxiv.
104
Еще одна редакция «Саги о Хаконе» сохранилась в составе рукописи Codex Frisianus (АМ 45 fol.).
105
Lönnroth L. Styrmir's Hand in the Obituary of Viðey? // Mediaeval Scandinnavia. Vol. I. Odense, 1968; Stefán Karlsson. Inngangur, bls. xxi-xxiv. Теоретически возможно даже, что вся Мембрана Рёсена была энциклопедической компиляцией (alfræði), собственноручно записанной Стурлой в конце жизни, но против этой точки зрения имеются лишь косвенные аргументы. См. также обсуждение в другой работе Стефауна Карлссона: Stefán Karlsson. Alfræði Sturlu Þórðarsonar // Sturlustetna: Sturlustefna: ráðstefna haldin á sjö alda ártíð Sturlu Þórðarsonar sagnaritara 1984. Reykjavík, 1988, bls. 37-60.