Выбрать главу

«Может быть, папа. Но что тебя беспокоит сегодня утром? Я слишком хорошо тебя знаю и вижу, что в этом что-то есть».

Он коснулся губ тисненой салфеткой справа от себя, пытаясь принять должную строгость. Но всегда было так сложно быть суровым с этой очаровательной пикси с ее маленьким девичьим лицом и женским телом.

«Меня не волнует ваш последний поклонник».

Она сделала вид, что думает. «Кого вы имеете в виду? Это Пьер, который остановился в« Каравелле »?

"Нет."

«Может быть, этот милый американец? Тот, кто имеет какое-то отношение к ООН?»

Рауль на мгновение задумался и сформировал туманную картину. «Он? Нет, я не буду возражать».

"Так." Тони озорно посмотрела на него. «Не он. Может, тебе не нравится моя подруга Мишель?»

Он взорвался. - "Твоя подруга Мишель!" «Это существо! Ваша поклонница, девочка? Я, конечно, должен надеяться, что нет! Но почему вы должны отправлять этой дикой девушке в разведывательные экспедиции, чтобы собрать всех доступных самцов для ваших вечеринок? Mon Dieu! Помните, вы дочь Рауля Дюпре. . Веди себя так, пожалуйста, без помощи этих веселых головокружительных женщин, которые служат только для того, чтобы заставить тебя выглядеть смехотворным в глазах всего Сайгона. Пфуи! Мишель! "

Тони ухмыльнулась ему. «Как тебе не стыдно за француза, папа! Пфуи! Но что тебя беспокоит, mon père? Теперь я знаю, что ты говоришь не о Микки».

«Нет», - сказал он, проглотив еще глоток холодного кофе. «Я имею в виду ту желтую длину кожи и костей, которую ты так удачно и очаровательно называешь Вон Тон. Вон Тон, да! Я уверен, что он бессмысленный. Как же распутно я боюсь думать».

Он был удивлен, увидев, как его дочь покраснела, и интерпретировал ее реакцию как злость.

Он попытался загладить свою вину, смягчив свой упрек.

«Тони, есть так много лучших людей. Почему ты должен общаться с этим китайцем? Да, да, я признаю, что он кажется очень обаятельным. Но он китаец, и есть социальные соображения. И сейчас опасные времена. Никто не знает. кем или чем может быть ваш друг Лин Тонг ".

Он видел, как она напряглась. Он знал, что ее слова не убедят его. «Папа, я не буду обсуждать его с тобой. У него прекрасный ум, и за это я им восхищаюсь».

"Конечно, есть; я знаю, что да. Но он коммунист, не так ли? Можете ли вы поверить, что он всего лишь тот, кем себя называет - молодой человек, изучающий сельское хозяйство и управление бизнесом? Я хотел бы знать, почему он должен приехать сюда, в Сайгон, в эти смутные времена, чтобы учиться? Знаешь, почему? "

Он знал, что его дыхание выходит слишком быстро, но не мог его контролировать.

«Он мне нравится», - сухо сказала Антуанетта. «Я могу даже полюбить его гораздо раньше. И что вы можете с этим поделать?»

Его сердце болезненно колотилось, и он ненавидел закрытую улыбку, освещавшую ее лицо. «Тони! Я категорически запрещаю это! Ты не можешь думать о таком!»

Она запрокинула голову и засмеялась как счастливый ребенок, внезапно вся скованность исчезла. Она была такой, Тони; холодный и неприступный в одно мгновение, теплый и беззаботный в следующий. Это было очень опасно.

«В самом деле, папа? Ты нашел способ запретить любовь?»

Он взорвался, и это был не лучший результат Рауля Дюпре. Он был у нее, и он знал это. «Я мог бы усложнить задачу. Я мог бы сократить твое содержание, а потом этот китайский жиголо…»

«Имеет собственные деньги, а я, со своей стороны, могу жить любовью».

«Если он будет иметь тебя тогда. И я смогу победить тебя - я бы, Тони, я бы, я…»

«Я никогда не прощу тебе этого. Если ты любишь меня так, как должен мой отец, почему ты должен бить меня за то, что я хочу быть любимым?»

"Тони, Тони!" Он снова потерпел поражение. "Что я могу сказать вам, чтобы вы поняли?"

Она обошла стол и обняла его голову своими мягкими руками. «Я понимаю тебя», - мягко сказала она. «Но ты должен сделать то же самое для меня. Я люблю тебя, папа. Разве этого не достаточно?»

«Нет, моя дорогая», - сказал он, наслаждаясь ощущением ее рук. «Ты тоже должен уважать меня. Я твой отец. Твоя жизнь - это моя жизнь».

«Это не так, - сказала она. Ее тон снова был холодным. Она убрала руки, повернулась и на своих деревянных сандалиях вышла во внутренний дворик. Звук издевался над ним, и ее зад, казалось, нагло завибрировал.

Что-то тихо умерло в его груди в тысячный раз. Он тихо выругался и вернулся к своей газете.

Он прочитал его внимательно, слово в слово, чтобы не думать о ней.