Гастон опустил свою могучую руку на плечо Маргарет и, чуть подтолкнув, усадил ее на табурет.
– Спрячь свой кинжал, глупый щенок, пока я не отобрал его у тебя.
– Хватит! – крикнул трактирщик. – Никаких скандалов и ссор! Уходите, молодой человек, и заберите с собой свою сестру. Счастливого пути и всех вам благ!
Громадный кулачище Гастона с грохотом опустился на стол, так что подпрыгнули вверх деревянные тарелки.
– Заткнись, я сказал! – рявкнул Гастон трактирщику. – Раны Господни! Что это за свинство? Если девушка скромна, она заслуживает, чтобы с ней хорошо обращались! Я проломлю тебе башку за нее, жирный боров!
Трактирщик, невнятно что‑то бормоча, отступил. Размеры Гастона убеждали его, видимо, еще лучше, чем слова. Недовольство постепенно улеглось. Немного погодя Маргарет взяла Жанну за руку и встала.
– Любезный хозяин, – сказала она трактирщику, – не покажете ли вы нам дорогу на чердак?
– У меня нет свободной комнаты. Отужинали, а теперь идите.
– Но я вам заплатил…
В маленьких глазках Гастона сверкнул недобрый огонек.
– Научить тебя хорошим манерам? – спросил он хозяина, и тот сразу же спасовал.
– Я провожу вас, провожу, – поспешно проговорил он.
– И я пойду с вами, – сказал Гастон, обращаясь к Маргарет.
В быстро сгущавшихся сумерках беспокойно семенил впереди трактирщик, возле него, высясь, как башня, широко шагал Гастон, а следом шли Маргарет и Жанна. Жанна крепко держалась за руку Маргарет. Так все вместе они дошли до конюшни. Здесь, пробормотав, что лестницу постояльцы найдут сами, трактирщик удалился. Маргарет обернулась к рыжебородому.
– Спасибо тебе, любезный господин, за помощь, – сказала она.
– Не стоит. Я подымусь с вами на чердак и запру за вами вход. Я, может, составлю вам компанию по дороге в Юлинколь. Мне все равно, куда идти.
– Это было бы неплохо, – сказала, не сумев скрыть своего беспокойства, Маргарет, – но… но…
– Вы не туда идете, верно? – напрямик спросил Гастон.
– Да… я… конечно, но…
– Не надо, я не любопытный, – сказал Гастон. – Идите себе, куда хотите, а я свободный человек, и ты мне чем‑то симпатичен, парень. Только ты еще слишком молод бродить одному с сестрой по нашему царству‑государству.
– Ты… ты хочешь пойти с нами? – нерешительно спросила Маргарет.
– Да, если не возражаешь. Тут вокруг хватает всякого сброда, и вас могут ограбить или даже убить. Если мы пойдем все вместе, я смогу защитить вас от них. Можешь мне поверить.
– Да, и я так думаю, – сказала Маргарет и протянула ему руку. – Может, поговорим об этом утром?
– Да, если не возражаешь.
Рука Маргарет утонула в громадной лапище гиганта.
– А теперь иди отдыхай. И заприте вход.
– Непременно, – сказала Маргарет. – Спасибо тебе, добрый человек.
Маргарет с Жанной поднялись на чердак по изъеденной червями лестнице.
– Ой, как темно! – дрожащим голоском проговорила Жанна. – Здесь, кажется, крыса.
Снизу донесся бас Гастона:
– Если девушке страшно, я принесу лампу.
– Спасибо! – сразу же откликнулась Жанна с горячей признательностью в голосе.
Было слышно, как удаляются грузные шаги. Вскоре эти шаги сталиi слышны снова, но теперь они приближались. Гастон поднялся по лестнице и принес им лампу.
– На всю ночь хватит, если держать маленький огонек, – сказал он Маргарет.
При тусклом свете они увидели в одном из углов кучу соломы.
– Вам будет мягко там, – усмехнулся Гастон и спустился по лестнице вниз, пожелав им спокойной ночи.
– И тебе тоже, – отозвалась вслед ему Маргарет и закрыла вход на чердак, надежно заперев его на засов.
– Ты правда видела крысу? – спросила она у Жанны.
– Нет, я только слышала какую‑то возню, – ответила Жанна так робко и тихо, словно боялась, как бы эта самая крыса ее не услышала. – Ты возьмешь этого Гастона с нами? – спросила она после недолгой паузы.
– Не знаю. Как ты думаешь, он честный человек?
– Он огромный, – сказала Жанна, ничуть не рискуя ошибиться.
– Что верно, то верно. С виду он свирепый, но, по‑моему, порядочный человек. Может быть, я возьму его до Туринселя. Надеюсь, он не грабитель, который обманывает нас, чтобы легче было потом грабить.
– Я так не думаю, – сказал Жанна и осторожно опустилась на солому. – Слава Богу, здесь мягко и чисто.
Маргарет улеглась возле нее и с наслаждением потянулась:
– Ах, как мягко! Сказать по правде, я смертельно устала!
– Это грубое мужичье, паршивая еда и крысы, – горестно вздохнула Жанна. – Хорошо, если бы Джеффри уже заметил, что нас нигде нет, – с надеждой в голосе добавила она.
– Ни за что! Ты так говоришь, как будто хочешь, чтобы он поймал нас!
– Я и правда хочу, чтобы это случилось.
Маргарет приподнялась на локтях.
– Какое малодушие! Ведь если он нас поймает, для меня это будет смерть. Ты стала предательницей, Жанна? Ведь Саймон Бьювэллет не остановится перед тем, чтобы убить меня за это.
– Я упрошу Джеффри вступиться за тебя.
– Джеффри! Бьювэллет не послушает его! Насколько я понимаю, он во всем поступает по‑своему. Он главный, а Джеффри только подчиняется его приказам.
– Джеффри не слепой исполнитель, у него и своя воля есть.
– Он не такой, как Бьювэллет. Тот ни перед чем не остановится.
– А ты что‑то очень интересуешься Железным Лордом, – не без ехидства заметила Жанна.
– Интересуюсь? Я ненавижу его. Не затем ли я и сбежала, чтобы призвать к себе подмогу против него?
– У меня такое предчувствие, что вся эта глупая, сумасбродная затея ни к чему не приведет. Джеффри догонит нас.
– Нет, все будет, как надо. Если кто и догонит нас, будь это сам дьявол или Бьювэллет, он опоздает! Он еще узнает, что за птица Маргарет де Бельреми.
– А когда он догонит нас, Маргарет де Бельреми узнает, что он за птица. А если это будет Джеффри…
– Ой, хватит с меня болтовни об этом Джеффри!
– А с меня твоей болтовни об этом Бьювэллете, – огрызнулась Жанна и повернулась к Маргарет спиной.
Глава XВ Туринселе
На берегу весело журчавшего по камешкам ручья, сгрудившись под чахлым голым деревцем, сидели трое путников и поглощали свою скудную полуденную трапезу. Стоял легкий морозец, земля затвердела, и все трое сидели, закутавшись в просторные плащи и тесно прижавшись друг к другу, чтобы хоть немного согреться. Посредине, жуя хлебную корку и мясо, сидели Маргарет, с одного боку от нее скорчилась Жанна, а с другого съежился Гастон.
– Сколько еще лье до Туринселя? – с набитым ртом спросила Маргарет у Гастона. – Не знаешь?
– Две, наверное, – ответил он и извлек на свет Божий бутылку вина.
– Хочешь выпить, голубка? – спросил он у Жанны. – Выпей. Согреешься.
– Откуда это у тебя? – строго спросила Маргарет, округлив глаза.
Гастон хмыкнул.
– Из запасов трактирщика. Пока он спал нонешней ночью, я у него занял немного припасов.
– Ты… ты украл это? – поразилась Жанна.
– Ну, это слишком сильно сказано.
Маргарет тем временем откупорила бутылку и немного отпила из нее.
– Украл, не украл – все равно приятно и согревает, – сказала она. – Сколько я должен тебе за вино, Гастон?
– Ничего, – улыбнулся гигант. – Держи лучше свои золотые подальше. Зачем ты идешь в Туринсель?
Маргарет медлила с ответом.
– Я… я… Хорошо. Я скажу тебе всю правду, Гастон, но…
– И правильно сделаешь. Я не выдаю чужих секретов.
Жанна потянула Маргарет за рукав.
– Нет, нет, – прошептала она. – Будь осторожней.
– А почему бы и не сказать ему? Он честный человек, я знаю. И он наш друг. Гастон, я ищу Фернана де Туринселя.
– Так я и думал, – спокойно сказал Гастон.
– Ты думал?.. Но как ты мог догадаться?
– По‑моему, ты несешь послание от графини Маргарет.
Маргарет посильнее натянула свой плащ на ноги.
– Я сама и есть Маргарет де Бельреми, – сказала она.