— Уйдите, убирайтесь отсюда! — раздраженно крикнула она им. — От вашей глупой болтовни у меня раскалывается голова. Жанна, останься.
Женщины быстренько собрали свою работу и, стараясь не шуметь, поспешно удалились из зала. Только одна из них, та, что улыбалась Джеффри в штаб-квартире Саймона, осталась сидеть на прежнем месте, не сводя глаз со своей госпожи.
Маргарет нервно одергивала дрожащими пальцами складки на своем платье. Ее тонкие ноздри слегка раздулись, в продолговатых темных глазах застыло выражение тревоги.
— Да, ты-то спокойна, — раздраженно сказала она своей компаньонке. — Скажи мне, как одолеть это английское чудовище?
Жанна умоляюще стиснула руки, словно собиралась успокоить Маргарет и отговорить ее от борьбы с Саймоном и, не без лукавства улыбнувшись, спросила:
— Зачем, Марго? Ведь он, что ни говори, мужчина?
— Что ты хочешь этим сказать? Мужчина! Да, он неотесанный чурбан!
— И все равно мужчина, — упрямо кивнула головой Жанна де Форкюр. — У него перед тобой преимущество, ма шер.
— Ты уверена, что он все равно возьмет верх надо мной? Да?
— Не знаю. Наверное. Ведь до сих пор ты не знала близко ни одного мужчины.
Маргарет вскочила на ноги и сошла с возвышения.
— О, да, да! Ты заодно с этим буйволом. Джеффри Мэлвэллет очаровал тебя!
Жанна покраснела до корней волос:
— Нет, мадам!
— Уж не думаешь ли ты, что у меня нет глаз, — зло засмеялась Маргарет. — Очаровал! Тебя! Этот англичанин!
— Он… он очень любезен, Марго… — оправдывалась Жанна.
— Любезен! Ворваться в мои владения, разоружить моих вассалов, устроить попойку в моем замке на Рождество Христово! О, он околдовал тебя, нашептывая тебе на ушко комплименты, не сомневаюсь! Скоро ты совсем покинешь меня.
— Мадам! — вся трепеща, вскочила с места Жанна.
Маргарет бросилась к ней, и обе женщины обнялись.
— Ах, зачем я все это говорю? Я схожу с ума… Жанна, забудь об этом!
Жанна заставила ее сесть в кресло и склонилась над ней, ласково гладя ее по рукам.
— Бедная Марго, бедная Марго, — приговаривала она, утешая подругу.
Маргарет, зарыдав, снова обняла Жанну, но справилась с собой и прикрыла глаза рукой.
— Так раскричаться! Я… я… со мной такого почти никогда не бывает, правда, Жаннет?
— Ты слишком воинственна, — мягко упрекнула ее Жанна и опустилась возле ее кресла на колени. — Марго, смирись! На что тебе эта борьба с лордом Саймоном? У него все равно преимущество перед тобой, ведь он мужчина и занял твои владения. Теперь их у него не отнимешь. Будь умницей, Марго, будь умницей!
— Если бы только я могла вырваться отсюда! Добраться бы мне до Туринселя!
— Туринсель? Но туда десять лье пути.
— Ну и что? Если я доберусь туда, Туринсель поможет мне изгнать этого дьявола из моих владений!
— Но Марго, тебе не вырваться отсюда и одной не одолеть десяти лье.
— Нет, я смогу это сделать. Ты знаешь, Жанна, я сильная.
— Но ты женщина, дорогая моя, — ласково сказала Жанна, стараясь не обидеть свою госпожу и подругу.
— Амазонка, — с горечью произнесла Маргарет и встала с кресла. — Так называет меня он, этот английский деспот. Хорошо же! Я покажу ему, на что способна Амазонка!
Жанна села на корточки, задумчиво глядя на огонь.
— Странный человек, этот лорд Бьювэллет, — сказала она. — Его люди преклоняются перед ним, хотя он очень строг и неприветлив. И еще он очень любит детей.
— Любит? Не он ли собирался убить их?
— Сэр Джеффри сказал мне, что это неправда. Бьювэллет единокровный брат Джеффри. Если кто-нибудь плохо обращается с детьми и обижает их, сказал мне Джеффри, тому крепко достается от Саймона.
— Это ложь! Он злой, говорю я тебе, злой и бессердечный!
— Нет, с тобой он не злой, Марго, даже учтивый.
Графиня повернулась лицом к Жанне, тяжело дыша от возмущения.
— Ты так думаешь? А откуда этот шрам на моей груди? Ты видела, как он вонзал меч в мое тело! А синяки у меня на руке? Три недели прошло, как он вцепился мне в руку, а отметины его пальцев я ношу до сих пор.
Жанна взглянула снизу вверх на свою госпожу.
— Как бы этот след от меча не остался на всю жизнь, — задумчиво сказала она.