Выбрать главу

— Так вот вы где.

— Каменная кладка устроена так, что позволяет вам услышать меня, а мне вас. В прежние времена в этой комнате наверху развлекались принцы: они пили и занимались любовью, слушая крики тех, кого пытали в этой темнице, и иногда заглядывая внутрь, чтобы преумножить свое удовольствие. Но то ли Мемлед забыл, то ли подумал, что я уже не кричу. Я заметила, как ваша тень промелькнула над отверстием. Ранее тюремщик назвал мне ваше имя. О, Сайрион, я умру, и вы со мной.

Она замолчала, и слезы, как серебряные капли, потекли из ее безумных глаз.

— Вы его пленница, госпожа? — спросил Сайрион.

— Так и есть, — прошептала она. — Зверь, от которого они якобы ищут спасения, на самом деле является городским демоном-покровителем. Они любят зверя и совершают во имя его всевозможные зверства. Как еще, по-вашему, они накопили такие сокровища здесь, в глуши? И раз в год они чествуют зверя, принося ему в жертву прекрасную девушку и знатного воина. Я должна была стать невестой богатого и мудрого господина в городе у моря. Меня считают редкой красавицей; Мем-лед слышал обо мне. Люди этого города напали на караван, в котором я ехала, и привезли меня сюда. Вот уже месяц, как они удерживают меня. Сами того не ведая, вы прибыл сюда по несчастливой воле судьбы, если только колдовство Мемледа не заманило вас. Сегодня вечером мы разделим судьбу друг друга.

— Вы их пленница, а я нет. Как они собираются принести меня в жертву?

— Это просто. В сумерках придет сотня человек. Вы не выглядите испуганным, но даже с вашим бесстрашием вы не сможете одолеть сотню людей. Они отберут ваш меч, оглушат вас, свяжут. В западной стене есть тайная дверь, ведущая на лестницу. Они сбросят вас через дверь вниз по лестнице. Внизу — пещеры, где бродит зверь, жаждущий крови. Я тоже пройду этот путь к смерти.

— Занятная история, — откликнулся Сайрион. — Почему вы решили мне ее рассказать?

— Разве вы не герой? — страстно спросила девушка. — Разве вы не обещали им убить зверя, стать их избавителем, хотя и, честно признайтесь, в обмен на золото? Разве вы не можете вместо этого стать своим и моим избавителем?

— Простите меня, госпожа, — произнес Сайрион тоном, слегка граничащим с наивностью, — я в растерянности. Кроме того, мне кажется, что наши судьбы начертаны твердой рукой. Возможно, нам следует принять их.

Поднявшись на ноги, он отошел от дыры.

Через мгновение девушка закричала:

— Вы трус, Сайрион! Несмотря на вашу внешность и ваш прекрасный меч, на ваши одежды кочевников, на то, что их называют Львами Пустыни — на все это, — вы трус и глупец!

Сайрион, казалось, задумался.

Через минуту он дружелюбно заметил:

— Полагаю, теперь мне надо открыть потайную дверь и искать монстра по собственной воле, с мечом в руке и наготове. Тогда, если я убью его, я смогу вернуться за вами и освободить вас.

Девушка заплакала. Сквозь слезы она произнесла, словно отрезала:

— Если вы мужчина, вы сделаете это.

— О нет, госпожа. Только если я — ваше представление о мужчине.

ЛЕСТНИЦА ОКАЗАЛАСЬ УЗКОЙ и, по задумке создателя, невидимой в темноте — если не считать того, что Сайрион стащил одну из ароматизированных свечей из комнаты наверху, чтобы осмотреть ее. Он легко обнаружил тайную дверь: панель сдвигалась с помощью поворота декоративной ручки. Спустившись на тридцать ступенек, он миновал еще одну железную дверь справа. За дверью слышался слабый плач девушки.

Лестница спускалась через западную стену дворца и уходила под землю. На ее ступеньках не было слышно никаких зловещих звуков из чрева пока еще невидимых разветвленных пещер. Наконец лестница достигла дна и закончилась. Впереди простиралась непроницаемая чернота, а в черноте — столь же черная и невыразительная тишина.

Сайрион двинулся вперед, держа перед собой свечу. Темнота играла со свечой в поддавки, отдавая свету миниатюрный оазис позабывших о нем предметов, таких как стволы сталагнатов, тянущиеся к потолку.

Тьма губами прикасалась к Сайриону. Она лизала его, катала на языке. Зажженная свеча являлась всего лишь приправой к его вкусу; ей нравился Сайрион со светом, как человеку нравится мясо с солью.

Затем из пустоты впереди налетел сильный ветер. Резкий раскаленный порыв, словно из печи. Сайрион остановился, размышляя. Вздох зверя, запертого в пещерах? Мгновение спустя на него обрушился рык.