Выбрать главу

Напротив, в нише, сидел мудрец, такой же лохматый и неопрятный, каким он показался из дальнего конца комнаты, и благоухающий как козел, хоть и очень слабо, как с облегчением можно было заметить. Не обращая ни на кого внимания, он углубился в развернутый пергамент, который они с ученым изучали.

— Тем не менее приношу свои глубочайшие извинения, — сказал Ройлант. — За моим столом стало несколько шумно. Я спрашивал о человеке…

— По имени Сайрион. Да, я уловил пару слов. Сайрион из Сайроама. Или, как говорят некоторые, Сайрион Вообще Ниоткуда.

— Вы его знаете? — Разочарованный Ройлант теперь стал осторожен и недоверчив.

Ученый коснулся изящного, покрытого эмалью амулета на шее. Его лицо было аристократически бледным, красивым, несмотря на обветренность и морщины. Точеная рука оторвалась от амулета и легонько похлопала Ройланта по руке.

— Мне жаль, но я тоже должен вас разочаровать. Как и другие ваши информаторы, я слышал истории о Сай-рионе. Но знать его? В конце концов, многие ли из нас могут похвастаться, что знают даже самих себя?

— Я впадаю в отчаяние, — пробормотал Ройлант.

— О, не стоит. Я вижу, прибыл ваш третий кувшин, к большому одобрению вашего друга воина. И скоро подадут обед. Козленок восхитителен.

Ройлант испытал видимое облегчение от того, что он нашел себе компанию в более культурном обществе.

— Вы присоединитесь ко мне за ужином? В качестве компенсации за внезапный приход непрошенного гостя вслед за вином.

Ученый улыбнулся.

— Вы очень добры. Конечно, с удовольствием. Этот мудрец постится и до конца недели употребляет только вино, молоко и воду. Не думаю, что он захочет обедать.

— Мне очень жаль, — сказал Ройлант без тени сожаления.

Мудрец, подняв глаза, бросил на него дикий затуманенный взгляд и вернулся к пергаменту, пробормотав:

— Вообще-то, мне…

Когда ученый с Ройлантом пересекли комнату и подошли к другому столу, ученый признался:

— Думаю, что он еще не закончил с этим пергаментом и может оказаться несколько упрямым. Вместо того чтобы разорвать его пополам, я временно отдам его.

СОЛДАТ НЕ ВЫКАЗЫВАЛ НИ СТЫДА, ни каких-либо признаков зарождающихся извинений.

— Никому, — объявил солдат, — не дозволено здесь сидеть, если он не раз… закажет… расскажет… историю о Скириоме… Спирионе… Сайрионе. Пынимаешь?

— В действительности я понимаю, — ответил ученый, — что вы вот-вот лишитесь связности речи.

— А?

— Но я обещаю рассказать историю, если хозяин пожелает.

— Почему бы и нет, — печально согласился Ройлант. — Похоже, это все, что я могу получить.

За занавеской послышался шум: шаги, смех и повелительный призывный звон гонга.

Ройлант невольно взглянул на дверь и был вознагражден массовой процессией, встречаемой трактирщиком и двумя другими рабами. Ройлант застыл в ожидании. Прибывшими оказались три купца в кричащих одеждах в сопровождении двух развеселых дам, которые вряд ли были их женами или сестрами, но выглядели достаточно юными, чтобы годиться им во внучки, плюс небрежно одетый и сильно запыленный караванщик (по его собственным словам). Ни один из этих людей и близко не был блондином. Элегантный путешественник, разыскиваемый Ройлан-том, стал уже ассоциироваться у него со сказочным существом.

— Терпение, — тихо сказал ученый, — имейте веру. Если ваша судьба решит, что вы найдете его, он придет сюда. Или вы встретитесь в другом месте.

— Мне нужно встретиться с ним сегодня, — покачал головой Ройлант. — Я не могу больше ждать.

— Похоже, вам срочно требуются его услуги.

Ройлант неуверенно взглянул на него.

— Я не собирался совать нос в чужие дела. Позвольте мне дать вам совет. Даже из кучки мифов можно извлечь разумное зерно. Сам факт того, что Сайрион стал предметом мифов, говорит о нем многое. И кто знает, может быть, сказки эти — правда. Я научился доверять магии так же, как и силе Бога. А Бог — владыка равновесия. Если в мире есть зло, то легко и естественно появляются некие люди, способные его победить. Как еще мы можем выжить?

Ройлант вежливо согласился. Солдат рыгнул и сказал, что, кажется, настало время ужинать.

Купцы громко хохотали, сидя за центральным столом, а молодые женщины визжали и звякали серьгами и браслетами. За шумом было слышно, как караванщик рассказывал трактирщику о пропавшей пшенице и о вороватом управляющем, сбежавшем с половиной прибыли и его служанкой.

Внезапно из ниши показался мудрец. Указывая на спутниц купцов, он закричал: