Выбрать главу

вернуться

71

Такие названия рек указываются соответственно у Гардизи и ал-Марвази [313, с. 587; 175, ар. текст, с. 22 соотв.]. Название Рута фигурирует также в «Худуд ал-'Алам» [321, с. 47], но без связи с местами расселения венгров. В сравнении с ними формы В.фа или В.ка, встречающиеся у более поздних авторов Шукруллаха ал-Фариси и Мухаммада Писца [99, с. 108 и 64–65 соотв.], кажутся искажениями первоначального текста.

вернуться

72

Бе саглаб шовад. В. В. Бартольд переводит это как «течет по направлению к славянам» [4, с. 59], однако такая интерпретация сомнительна. По словам автора, река течет не к сакалиба, а к Румийскому морю, в которое и впадает. Поэтому бе саглаб шовад было бы логичнее толковать как «приходит от истоков в страну сакалиба», то есть, в данном контексте, протекает по ней в направлении Черного моря (ср. у Й. Маркварта: läuft durch Saqlāb [540, с. 31]).

вернуться

73

Кубань, по Й. Маркварту, — Дуба (конъектура — Куба), Дон — Итиль, ибо в венгерской хронике Симона Кезаи сообщается, что в древности венгры называли Итилем Дон [540, с. 59].

вернуться

74

Й. Маркварт предлагал отождествить нандар и м.р. дат у Гардизи с тулас и лавгар у Ибн Ростэ (тулас и к.р.г.р.х у Шукруллаха ал-Фариси) и '._.ин и авгуна у ал-Бакри, т. е. с аланами (асы) и абхазами (авгаз) соответственно [540, с. 31–32; 132, с. 139; 99, с. 107; 232, с. 449 соотв.]. Отождествление народов, упомянутых у Ибн Ростэ и ал-Бакри, кажется вполне оправданным, но их сближение с нандар и м.р.дат может встретить ряд возражений. Прежде всего, гипотеза крайне слабо подкреплена графически. Для аналогии туласнандар не дается никакой конъектуры (найти ее, впрочем, практически невозможно), а для лавгар (авгаз) — м.р.дат предлагается гипотетическая форма букан, кажущаяся совершенно нереальной. Далее, описания алан и абхазов у Ибн Ростэ и ал-Бакри сходны между собой, но заметно отличаются от сведений о нандар и м.р.дат у Гардизи. Наконец, в «Худуд ал-'Алам» — источнике, который Маркварт, по его собственному признанию, не имел возможности использовать [540, с. XXX], — отдельно упоминаются все четыре названных народа: м.р.ват (= м.р.дат), тулас и лавгар, а также нандар (= нандар) [321, с. 190, 193, 194–195 соотв.]. При всей противоречивости географической системы «Худуд ал-'Алам» не подлежит сомнению, что в тексте описания, на котором основывался ее автор, речь шла о четырех разных народах. Предлагаемое Марквартом отождествление, следовательно, противоречит материалам описания и в силу этого не может быть принято.

вернуться

75

Так, Константин Багрянородный пишет, что болгар ранее называли оногундурами [68, с. 46]. Хазарский каган Иосиф в письме к Хасдаю Ибн Шапруту называет болгар в.н.н.т.р [13, с. 92].

вернуться

76

Название местности Этелькузу, о которой говорит Константин Багрянородный, объясняется из венгерского Etelkoz, то есть «местность между двумя реками». Заметим, что слово Etel означает здесь не Итиль, то есть Волгу, а реку вообще.