Выбрать главу

Здесь так просто: отец мой хлопочет

Превратить на сегодня он хочет

Дом наш в замок. Пошел он о пище,

О подарках подумать. Жилище

Я сейчас огляжу - все ль в покое

Вашем есть...

Капитан

Благодарен я вдвое

За заботу, за ласку приема.

Хуан Креспо

Я слуга ваш. Вы будьте как дома.

Хуан Креспо уходит.

Появляется сержант.

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Капитан, сержант.

Капитан

Ну, сержант? Все, конечно, готово?

Где ж крестьянка?

Сержант

Я плотью Христовой

Вам клянусь, что, не зная покоя,

Кухню я обыскал, все покои:

Нет нигде - провалилась девчонка.

Капитан

Ловко ж спрятал ее мужичонка!

Сержант

У одной допытался прислуги:

Рассказала - проводит досуги

По приказу отца, удалившись от света,

Наша дева в покое вот этом,

Наверху, а спускаться он ей запрещает,

Так ревнив...

Капитан

Ну, когда ж не бывают

Мужики хитрецами!.. Здесь встретя,

Может быть, я б ее не заметил,

А теперь старику в наказанье

Видит бог, но добьюсь я свиданья.

К ней взберусь...

Сержант

Как за дело нам взяться?

Нужно повод сыскать, чтобы забраться,

Не внушив никому подозренья.

Капитан

Пустим в ход размышленье:

Надо фокус найти.

Сержант

Может грубой

Хитрость быть - посмеемся сугубо

Мы над выдумкой нашей...

Капитан

Ну, слушай...

Сержант

Я весь - уши.

Капитан

Ты прикинься...

(Замечает приближающегося к ним Револьедо.)

А впрочем, подходит к нам смелый,

Расторопный солдат. Лучше справится с делом.

Появляются Револьедо и Искра.

ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

Те же, Револьедо и Искра.

Револьедо (Искре)

Вот об этом и стану

Своего я просить капитана

Может, клюнет на счастье...

Искра

Смотри же,

С ним держись поскромней, да покланяйся ниже!

Ох, уж эта твоя мне удалость!

Сумасброд ты...

Револьедо

Ума уступи мне хоть малость!

Искра

Много ль, мало ль, подумаешь: чудо!

Револьедо

Обожди здесь покуда. (Подходит к капитану.)

Я пришел побеседовать с вами...

Капитан

Беседуй.

Видит бог: помогу, Револьедо.

Ты награды достоин:

Ловок, смел и смышлен.

Сержант

Храбрый воин...

Капитан

Ну, о чем же ты просишь?

Револьедо

Да я проигрался,

Деньги все я спустил, шиш в кармане остался.

"Обеднел я" спрягаю - что может быть гаже?

В настоящем, прошедшем и будущем даже.

Ну, да в сторону шутки.

Окажите мне милость пособьем на сутки.

Пусть поручик наш выдаст мне право...

Капитан

Ну? На что?

Револьедо

На фортунку - "боличе". На славу

Я поправлю дела, да и лестно...

Хоть в долгу, как в шелку, - право ж, малый

я честный...

Капитан

Просьбу эту считаю законной. Ступай

И поручику так передай.

Искра (в сторону)

Капитан с ним так ласков!.. Горда я без меры!

Ах, назваться б "Фортунщицей" мне Боличерой!

Револьедо

Значит, так передам я в надежде...

Капитан

Стой и выслушай прежде,

Чем идти с разрешеньем... Я дело

Здесь задумал одно... в нем довериться смело

Я решился тебе и надеюсь: конечно,

Ты поможешь мне в деле сердечном.

Револьедо

Говорите, сеньор: тот, кто медлит словами,

Медлит также делами.

Капитан

Ну, так слушай! Намерен

Я в покой тот проникнуть, уверен,

Что укрылась одна там особа

От меня...

Револьедо

В чем же дело?

Капитан

Да в оба

Мы должны здесь глядеть... Без причины

Не хочу подниматься... Личину

Мы наденем... Ты так разыграешь

Эту сцену: мы ссоримся, ты убегаешь

Вверх по лестнице. Я же схватился за шпагу,

Полон ярого гнева, а ты шаг за шагом

Вверх уходишь, и так попадаем мы оба

В тот покой, где скрывается эта особа.

Револьедо

Понял все.

Искра (в сторону)

Затянулась беседа!

Как он ласков с моим Револьедо!

Видно, нынче (горжусь я без меры!)

Станет полк меня звать Боличерой.

Револьедо (возвышая голос).

Бог свидетель: давали вы право

На пособье бойцам с худшей славой,

Всякой дряни, мошенникам, трусам известным,

А теперь, когда малый к вам честный

Обратился, - отказ...

Искра (в сторону)

Ну, быть бою!

Капитан

Как ты смеешь, солдат, говорить так со мною?

Револьедо

Разве я не могу взбелениться,

Если прав?

Капитан

Должен ты извиниться,

И спасибо скажи, что сношу я...

Револьедо

Капитан вы - итак, замолчу я.

Видит бог, если трость у меня бы

Капитана была...

Капитан (хватаясь за шпагу)