Выбрать главу

Что б ни случилося со мною.

Дон Лопе

Так как же это так вчера

Вы сели, хоть и не просил я,

Притом же и на лучшем месте?

Креспо

Вот потому что не просили.

Сегодня просите, и я

Стоять хотел бы: на учтивость

Всегда учтивым быть нам нужно.

Дон Лопе

Вчера вы были в проклинаньях,

И все у вас, чтоб так и сяк,

Сегодня вы миролюбивый,

В благоразумьи и покое.

Кpeспо

Всегда, сеньор, я отвечаю

В том самом тоне, как со мной.

Вчера вы говорили сами

В таком же тоне, как ответно

Я говорил. И подходящим

Я сделал правилом своим:

С тем, кто клянется, сам клянусь я,

Кто молится, и я с молитвой.

Во всем компанию держу я.

И это даже до того,

Что глаз сомкнуть не мог я ночью,

Все о ноге я вашей думал.

А утром встал, в ногах обеих

Изрядную я чуял боль:

Ведь я не знал, у вас какая

Нога болит, так значит обе

И заболели. Ради Бога,

Какая, уж скажите мне,

Чтобы вперед одна болела.

Дон Лопе

Не вправе ль сетовать я горько?

Уж тридцать лет, как боль терплю я,

Во Фландрии, в трудах войны,

Зимой страдаю от мороза,

А летом от мучений зноя,

И никогда не отдыхаю,

И я без боли ни на час.

Кpeспо

Да ниспошлет вам Бог терпенья.

Дон Лопе

А для чего оно мне нужно?

Кpeспо

Да не пошлет вам Бог терпенья.

Дон Лопе

Да, не придет оно сюда,

Пусть дьяволы меня с терпеньем

Возьмут и к черту удалятся.

Кpeспо

Аминь. А ежели замедлят,

Благого сделать не хотят.

Дон Лопе

О, Иисус. О, Сыне Божий.

Кpeспо

Да будет с вами и со мною.

Дон Лопе

Христос, Христос, я умираю.

Кpeспо

Христос, Христос, как я терплю.

СЦЕНА 6-я

Хуан, уставляет стол. Дон Лопе, Креспо.

Хуан

Вот стол накрыт и все готово.

Дон Лопе

Так почему же не приходят

Мои сюда служить мне слуги?

Кpeспо

Сеньор, я вам решусь сказать,

Что я о том распорядился,

Чтобы они не приходили,

Я с Божьей помощью уверен,

Что все в порядке будет здесь.

Дон Лопе

Пускай же не приходят слуги.

Прошу, чтоб ваша дочь со мною

Откушала.

Кpeспо

Хуан, сейчас же

Пойди и позови ее.

(Хуан уходит.)

Дон Лопе

Я так здоровьем слаб, что вряд ли

Меня подозревать здесь можно.

Кpeспо

Хотя б здоровье ваше было

Таким, как я того хочу,

Подозревать я вас не стал бы.

Меня обидеть вы хотите,

Так говоря: сюда входить ей

Я не велел из-за того,

Что слушать лишнее не нужно.

Но если б все солдаты были,

Как вы, учтивы, ей бы должно

Быть первой, чтобы им служить.

Дон Лопе (в сторону)

Претонкий этот мужичина,

И осторожен чрезвычайно.

СЦЕНА 7-я

Хуан, Инес, Исабель. Дон Лопе, Креспо.

Исабель

Что мне сеньор повелевает?

Креспо

Сеньор Дон Лопе хочет нас

Почтить: тебя позвал он в гости.

Исабель

Слуга покорная пред вами.

Дон Лопе

Я вам служить намереваюсь.

(В сторону.)

(Красавица, и как скромна.)

Прошу поужинать со мною.

Исабель

Уж лучше я с моей сестрою

За ужином служить вам буду.

Дон Лопе

Прошу вас сесть.

Креспо

Садитесь вы,

Сеньор Дон Лопе так желает.

Исабель

В повиновении заслуга.

(Садятся. - За сценой звучат гитары.)

Дон Лопе

Что там такое?

Кpeспо

А солдаты

С гитарой песни там поют.

Дон Лопе

Без этой маленькой поблажки

Труды войны большое бремя,

Солдату очень часто тесно,

И вольность эта им нужна.

Хуан

И все же славное житье их.

Дон Лопе

Попробовать его хотели б?

Хуан

Лишь Ваша Светлость захотела б,

А я попробовать готов.

СЦЕНА 8-я

Солдаты, Ребольедо. - Те же.

Солдаты (за сценой)

Вот здесь как раз и петь мы будем.

Ребольедо (за сценой)

Мы к Исабель направим песню,

А чтоб она скорей проснулась,

В окошко камень бросим мы.

(Слышен стук камня об окно.)

Голос (поет за сценой)

Цветочек розмарина,

Малютка Исабель,

Сегодня цветик синий,

А завтра будет мед.

Дон Лопе (в сторону)

(Ну музыка идет, но камень

Бросать в окно совсем бесстыдно...)

И перед домом, где живу я,

Так серенады задавать.

(Вслух.)

Вот сорванцы.

Кpeспо

А, это юность.

(В сторону.)

(Когда бы не был здесь Дон Лопе,

Уж я бы задал им...)

Хуан (в сторону)

Когда бы

Я только добыл старый щит,

Что в комнате висит Дон Лопе...

(Хочет выйти.)

Кpeспо

Куда ты, юноша, уходишь?

Хуан

Сказать, чтоб приносили ужин.

Кpeспо

Для этого есть слуги там.