Успех и неуспех, как царства,
Явление зверей, как лес.
Грозу и тишину, как море
Триумф и гибель, как сраженье,
И жизнь и смерть, как тот, в ком чувства
И в ком возможности свершать.
И если в день один сумела
Ее суровая жестокость
Меня совсем несчастным сделать,
Так почему бы в день один
Не сделать ей меня счастливым?
Иль медленней восторг родится,
Чем оскорбленье?
Сержант
Раз лишь видел
Ее и в крайности такой?
Капитан
Чего ж еще, когда увидел,
И что еще мне видеть больше?
Чуть искра вспыхнет, мы в пожаре;
Чуть пламя выбросит вулкан,
И серная клокочет пропасть;
Чуть молния вверху зажжется,
Она внизу все разрушает;
Чуть пушка грянет, страх летит;
Что ж удивительного, если
Любовь огонь четырехкратный,
Пожар, вулкан, и взрыв, и молния
Хватает, ранит, губит, жжет?
Сержант
Не говорил ли, что крестьянки
Красивыми и быть не могут?
Капитан
Как раз уверенность такая
Меня убила наповал.
Кто знает, что пред ним опасность,
Он приготовится к защите.
Кто к достоверному стремится,
Его-то именно и ждет
Опасности внезапной трудность,
К которой он не приготовлен.
Крестьянку думал я увидеть,
И я богиню увидал.
Неосмотрительность такая
Не западня ли мне, подумай?
Такой божественной ни разу
Еще не знал я красоты.
А, Ребольедо, я не знаю,
Что б сделал, чтоб ее увидеть.
Ребольедо
В отряде есть солдат, который
Изрядно в пеньи преуспел,
И Искра, что в игре в фортунку
Мне помогает, пляшет ловко
И звонко песни петь умеет,
Другой нет женщины такой.
Идем, сеньор, к ее окошку,
Устроим праздник там и песни,
Ты сможешь так ее увидеть,
А раз увидишь, говорить.
Капитан
У них Дон Лопе квартирант,
Его будить я не хотел бы.
Ребольедо
Когда ж с своей ногой больною
Дон Лопе спит? Притом, сеньор,
Коли возникнет неприятность,
Вина ведь не твоя, а наша,
Коль будешь ты с лицом закрытым
В толпе.
Капитан
Хоть возраженья есть,
И в этом трудностей немало,
Моя тоска их превышает.
Так все сберемся этой ночью.
О, ты забота, Исабель.
(Капитан и Сержант уходят.)
СЦЕНА 4-я
Искра. Ребольедо.
Искра (за сценой)
Держи.
Ребольедо
Что там случилось, Искра?
Искра
А вот попался мне бедняжка,
Ему лицо я пощипала.
Ребольедо
Поссорились из-за чего?
Искра
Когда игра была в фортунку,
Задумал он меня морочить.
И вот когда шары считала,
Он стал бесстыдно плутовать.
Его я этим наградила.
(Обнажает кинжал.)
Пока его цирюльник будет
Сшивать и починять прореху {1},
Мы в кордегардию пойдем,
Я там тебе отчет представлю.
Ребольедо
Когда хочу я веселиться,
Задумала ты быть сердитой.
Искра
Помехи нет тут никакой.
Вот кастаньеты. Петь где будем?
Ребольедо
А вот когда завечереет,
Нам нужно музыку устроить.
Идем немедля и зайдем
Мы в кордегардию дорогой.
Искра
Я славу о себе оставлю,
И будет Искорка Фортунка
Известна до скончанья дней.
(Уходят.)
Низкая комната в доме Креспо,
с видом и с выходом в сад.
Окно с одной стороны.
СЦЕНА 5-я
Дон Лопе, Креспо.
Кpeспо (за сценой)
Вот в этом месте, где свежее,
Сеньору нашему Дон Лопе
Накройте стол. Здесь ужин лучше.
Ведь в августе за жарким днем
Лишь к вечеру вздохнешь немного.
Дон Лопе
Приятное здесь пребыванье.
Кpeспо
Обыкновение имеет
Здесь развлекаться дочь в саду.
Садитесь. Между этих веток
И меж побегов винограда
Приятно песенки лепечет
Полувоздушный ветерок,
Согласный в звуке с водоемом.
Среброжемчужная гитара,
В ней златокамешки, как струны.
Простите, если нет певцов,
А слышны только инструменты,
Поют нам песни только птицы,
И по ночам они смолкают,
Заставить петь их не могу.
Присядьте же и от недуга
Вы отдохните здесь немного.
Дон Лопе
Я не смогу найти услады.
Бог да поможет мне.
Кpeспо
Аминь.
Дон Лопе
Господь мне ниспошли терпенья.
Садитесь, Креспо.
Кpeспо
Так мне ладно.
Дон Лопе
Садитесь.
Креспо
Если мне даете
Вы позволение, сеньор,
Я вам охотно повинуюсь,
Хоть и стоять я мог отлично.
(Садится.)
Дон Лопе
Вы знаете, что я заметил?
Вчера так силен был в вас гнев,
Что из себя совсем вы вышли.
Креспо
Нет, из себя не выхожу я,