Я посмотрел на брата: видимо он там что-то увидел, потому как отпустил мою руку.
- Во-первых, никогда не называй никого «грязнокровкой»: это тебе пригодится в будущем - в порыве гнева ты можешь назвать так полезного тебе человека. Во-вторых, всегда имей связи среди разных слоев общества: это тоже пригодится. И запомни: никогда человек не будет тебе помогать, если ты всегда смотрел на него свысока. Если же ты будешь обращаться, как с равным или как с подопечным, то он быстрее придет тебе на помощь.
Драко сощурился и спросил:
- Давно ли ты стал так хорошо разбираться в людях? Ты ведь до прошлой осени даже….
И замолк, поняв, что кроме нас здесь есть еще много кого и в первую очередь - Блейз, а тот уже блестел глазами, понимая, что может услышать что-то важное.
- Я, братец, в отличие от тебя, вместо того, чтобы гонять на метле, читал умные книги.
Драко обиделся. Да, исправил ситуацию, выставив все так, что никто бы не догадался, что еще недавно я пускал слюни, но при этом выставил близнеца не в лучшем свете. Ничего, зато будешь контролировать свой болтливый язык, чтобы снова не попасть в такую же ситуацию.
Но вот насчет общения Драко прав: не может ребенок только год как пришедший в себя столько прочитать. Нужно быть осторожнее или рассказать часть правды семье. Только часть. Но стоит ли это делать?
========== Часть 6 ==========
Pov Салазара.
Большой Зал удивил бы многих, но не меня. За прошлую жизнь я столько раз видел этот потолок, что для меня он стал элементом декора. Роскошь уже не замечалась, вместо блестящего светлого помещения я видел обычную столовую. Что поделаешь - привыкание.
Драко и Блейз сразу двинулись к своему столу, а я замешкался. Куда мне идти?
- Мистер Малфой, я полагаю, - раздался у меня за спиной спокойный голос МакГонагалл, - вам следует пройти к учительскому столу.
Я повернулся к своему бывшему декану. Да, это все та же Минерва: строгая мантия темно-зеленого цвета, в тон ей остроконечная шляпа, вечно сжатые на уровне бедер в замок руки и поджатые губы. Этакая строгая бабушка.
- Благодарю, профессор МакГонагалл, - и чуть поклонившись, под удивленные взгляды окружающих прошел к столу учителей.
Со своего трона встал Дамболдор и, прочистив горло, толкнул речь:
- Дорогие друзья, сегодня у нас случилось редкое событие. В нашу школу поступает мистер Малфой, - все зашушукались поглядывая то на Драко, то на меня. Директор видя это добавил, - старший.
В зале воцарилась гробовая тишина. Директор, воспользовавшись этим, продолжил:
- Мистер Малфой обучался на дому по причине недуга, который недавно чудесным образом прошел.
Зал молчал и внимал каждому слову старика.
- Так как молодой человек уже прошел первый курс самостоятельно, было решено, что он попадает сразу на второй.
Вот теперь народ потихоньку стал оживать и перешептываться, но из-за количества участников происходящего, шепот больше напоминал гул - директору пришлось напрячь горло.
- Поэтому его распределение пройдет сейчас, до того, как сюда приведут первокурсников.
В зал традиционно внесли шляпу, но не положили ее на стул, как было всегда, а сразу нахлобучили мне на голову.
В голове не прозвучало ни одного звука, снаружи тоже: стояла мертвая тишина. Вдруг у меня на голове прозвучало громкое: «Слизерин!», я чуть заметно подпрыгнул. Сняв шляпу и отдав ее Минерве, я пошел к своему столу. Сев на свободное место рядом с братом, я уставился на блюдо перед собой. Есть не хотелось, а вот забраться в кровать очень даже. Одна мысль о сне вызывала огромную тяжесть в веках.
- Салазар, с тобой все в порядке?
Я еле-еле перевел взгляд на брата и только кивнул. Похоже, я был не убедителен, так как на меня смотрели теперь почти все сидящие рядом.
- Ты плохо выглядишь, - сообщил мне Марк - капитан команды Слизерин по квиддичу.
- Благодарю за заботу с вашей стороны, но…
Свет…
***
Пришел я в себя только в Больничном крыле. Похоже и здесь судьба будет часто отправлять меня на больничную койку. Не дай Мерлин!
- Салазар, ты как? - надо мной навис Драко, в его глазах стояло беспокойство и страх. - Папа! Он пришел в себя.
Послышался перестук железных набоек по полу, и рядом с лицом брата появилось взволнованное лицо отца.
- Да, Салазар, ты был прав. Не стоило тебя сюда отправлять. Ты еще не оправился, а еще это…
Я моргнул. Мое позорное падение в обморок было неспроста?
- Отец, кха! Кхм, что случилось?
- Ох, это шляпа. Она очень могущественный ментальный артефакт, но при этом очень грубый. Она хорошо бьет по психике обычных детей, отчего они начинают себя не контролировать, а твой разум еще не окреп, и последствия оказались плачевнее. Может тебе стоит вернуться домой?
- Нет, отец, меня уже распределили.
- Это не проблема…!
- Не стоит.
Люциус умолк, глядя куда-то сквозь меня. Простоял он так с минуту и вдруг сказал:
- Я горжусь тобой. Ты победил Лонгботтома, хотя почти не занимался практикой заклинаний, пробудил родовой дар и вернулся к разуму, при этом ты не отступаешь, когда можешь бросить все и уехать домой.
Я вычленил главные для себя слова:
- Родовой дар?
- Некромантия. Ты ведь видел уже души умерших? – я качнул головой, от чего она разболелась, - Это родовой дар и скоро он войдет в полную силу. Тебе придется носить перчатки, иначе каждое касание до человека будет тебе в муку.
- Я понял. Отец, а у всех этот дар в роду появляется?
- В той или иной степени. У меня хорошо получается манипулировать душами, а твой брат, похоже, может поднимать мертвых.
- Теперь мне все понятно, спасибо.
- Отдыхай, а мы пока пойдем.
Отец вышел, забрав с собой брата, который весь наш разговор сидел очень тихо и держал меня за руку.
========== Часть 7 ==========
Pov Салазара.
Из Больничного крыла меня выпустили через неделю, только после того, как головная боль, преследовавшая меня все время бодрствования, прошла. Занятия шли полным ходом, и если бы я в прошлой жизни не учил весь курс школы, то был бы среди отстающих.
В первый же день учителя решили меня завалить вопросами, каждый старался задать вопрос с виду легкий, но имеющий «второе дно», изучаемое на дальнейших курсах. Я, как истинный слизеринец, скрывал уровень моих познаний, поэтому отвечал на основной вопрос, «не замечая» подтекста, но и это вызывало удивление у преподавателей.
Второй день ознаменовался двумя зельями и травологией. Я рассчитывал, что своих подопечных Снейп не тронет, но, видимо, недооценил нелюбовь профессора к «Гарри Поттеру»: она проявилась и здесь.
Первый же вопрос был задан мне. Я понял, что если не отвечу, то буду для Снейпа «Гарри Поттером этого мира». Поэтому мне пришлось отвечать по всем правилам: раскрывая понятия и давая ссылки к веществам, ритуалам и применениям. Снейп, видя мою хорошую осведомленность, начал засыпать меня вопросами, в результате, первый урок мы потратили на «выяснение моего уровня знаний». Если честно, то без тех четырех лет, что я провел в библиотеке Блеков, я бы не знал и половины того, что рассказал сейчас на уроке. Это при том, что мы не ушли за пределы моего второго курса.
Весь следующий урок мы варили зелье. Его я сварил очень быстро и не по стандартному рецепту. Результатом стало «Превосходно» от Северуса и ужас в глазах сокурсников. Видимо, в моих глазах он тоже был, так как Снейп ударился в объяснения: я первый, кто показал положенный уровень знаний для подачи заявки на подмастерья зельевара со второго курса. Выяснилось, что в мои годы Северус знал чуть больше того, что рассказал я. В тот момент я проникся к нему уважением: мне понадобилось несколько лет для того, чтобы набрать такой «багаж», а он просто увлекся зельеварением и за два года обогнал меня. Могу оправдаться только тем, что в школьные годы мне было не до того, а потом я занимался не только зельями.