Иоканаан . Никогда! Дочь Вавилона! Дочь Содома, никогда!
Саломея . Я поцелую твой рот, Иоканаан. Я поцелую твой рот.
Молодой сириец . Царевна, царевна, ты как цвет мирты, ты голубка из голубок, не смотри на этого человека, не смотри на него! Не говори ему таких вещей. Я не могу это вынести… Царевна, царевна, не говори ему таких вещей.
Саломея . Я поцелую твой рот, Иоканаан.
Молодой сириец . А!
Он убивает себя и падает между Саломеей и Иоканааном.
Паж Иродиады . Молодой сириец убил себя! Молодой начальник убил себя! Тот, кто был моим другом, убил себя! Я подарил ему маленькую коробочку благовоний и серьги, сделанные из серебра, а он теперь убил себя! Ах, не предсказывал ли он, что случится несчастье… Я сам предсказал это, и оно случилось. Я знал, что луна искала мертвого, но я не знал, что его искала она. Ах, зачем я не скрыл его от луны? Если бы я скрыл его в пещере, она бы не увидала его.
Первый солдат . Царевна, сейчас молодой начальник убил себя.
Саломея . Дай мне поцеловать твой рот, Иоканаан.
Иоканаан . И не страшно тебе, дочь Иродиады? Не говорил ли я тебе, что я слышал во дворце взмахи крыльев ангела смерти, и не явился ли ангел этот?
Саломея . Дай мне поцеловать твой рот.
Иоканаан . Дочь прелюбодеяния, есть один человек, который может спасти тебя. Это Тот, о Котором я говорил тебе. Иди ищи Его. Он в лодке на море Галилейском и говорит к Своим ученикам. Стань на колени на берегу моря и зови Его по имени. Когда Он придет к тебе, – Он приходит ко всем, кто зовет Его, – прострись у ног Его и проси прощения грехам твоим.
Саломея . Дай мне поцеловать твой рот.
Иоканаан . Будь проклята, дочь кровосмесительницы-матери, будь проклята.
Саломея . Я поцелую твой рот, Иоканаан.
Иоканаан . Я не хочу тебя видеть, я не буду смотреть на тебя. Ты проклята, Саломея, ты проклята.
Он спускается в водоем.
Саломея . Я поцелую твой рот, Иоканаан, я поцелую твой рот.
Первый солдат . Надо перенести труп в другое место. Тетрарх не любит смотреть на трупы, исключая трупов тех, которых он сам убил.
Паж Иродиады . Он был моим братом, он был мне ближе брата. Я подарил ему маленькую коробочку с благовониями и кольцо из агата, которое он всегда носил на руке. Вечером мы бродили с ним по берегу реки под миндальными деревьями, и он рассказывал мне о своей родине. Он говорил всегда очень тихо. Звук его голоса походил на звук флейты играющего на флейте. Он также очень любил смотреться в реке. Я упрекал его в этом.
Второй солдат . Ты прав, нужно убрать труп. Не надо, чтобы тетрарх его видел.
Первый солдат . Тетрарх не придет сюда. Он никогда не выходит на террасу. Он слишком боится пророка.
Входят Ирод, Иродиада и весь двор.
Ирод . Где Саломея? Где царевна? Почему она не вернулась на пир, как я просил ее? А! Вот она!
Иродиада . Не надо смотреть на нее. Ты все время смотришь на нее.
Ирод . Какая странная луна сегодня вечером. Ведь правда она очень странная? Она как истеричная женщина, которая всюду ищет любовников. И она нагая. Она совершенно нагая. Облака хотят ее закрыть, но она не хочет. Она показывается совсем нагая на небе. Она идет шатаясь среди облаков, как пьяная женщина… Я уверен, что она ищет любовников… Ведь правда она шатается, как пьяная женщина? Она похожа на истеричную женщину, ведь правда?
Иродиада . Нет. Луна как луна, и все тут. Пойдем домой… Тебе здесь нечего делать.
Ирод . Я останусь здесь! Манассия, постелите ковры там. Зажгите факелы. Принесите столы из слоновой кости и столы из яшмы. Воздух здесь чудесный. Я выпью еще вина с моими гостями. Послам цезаря нужно оказать всевозможные почести.
Иродиада . Не ради них ты здесь остаешься.
Ирод. Да, воздух чудесный. Пойдем, Иродиада, наши гости ждут нас… А! Я поскользнулся в крови! Это дурной знак. Это очень дурной знак. Почему здесь кровь?.. И этот труп? Почему здесь труп? Не думаете ли вы, что я как царь египетский, который всегда, когда устраивает пир, показывает труп своим гостям? Да и кто это такой? Я не хочу его видеть.