Выбрать главу

Тодор Живков доволен. Идей набралось на целую книгу. Пора возвращаться на родину. Будет, что поручить аналитикам. Вот только кто сможет проанализировать и сформулировать цель развития страны? Ясно, что только лучшие умы, но кого назначить этими лучшими умами? Не чиновников же из минобраза.

* * *

За неделю, проведённую на зимнем вулканическом острове посреди бурного Эгейского моря, все участники мозгового марафона сблизились настолько, что девушки взахлёб рыдали при прощании в Афинском аэропорту. Уильям Гибсон пообещал написать супер бестселлер по мотивам этого симпозиума, у него даже уже готово название «Симпозиум между Сциллой и Харибдой». Детектив в духе Агаты Кристи. Зато Урсула Ле Гуин решила, что лучше уделять больше времени феминистскому движению, а не пустому писательству. В общем, можно сказать, что мировая культура получила мощный толчок.

ГЛАВА 22. ДА, ДО ЭТИХ ШТУЧЕК МАСТЕР

10 февраля 1979. София. Натан Фарб

Прошло уже почти полгода, как Натан Фарб приехал в Болгарию. Господи! Как же ему надоела эта страна с её туповатым народом, с ужасным сервисом, с дикими условиями, это же надо до такого додуматься – держать скотину в том же доме, где живёт всё семейство. Хоть вход в жилые помещения отдельный, и на том спасибо. Запах навоза, всё равно чувствуется, и, кажется, что он уже настолько въелся в одежду, волосы и даже кожу, что не смоется никогда. Сегодня утром Натан решил встретиться с главой американской разведки, чтобы ему наконец разрешили вернуться на родину. За полгода он так и не увидел никого, похожего на Боба из Сибири.

Натан шёл по бульвару Баучера по направлению к Южному парку, где расположено посольство США. Бульвар весной, летом или даже осенью выглядел симпатично, но зимой с голыми скелетами каштанов и снежной кашей под ногами он навевал только безотчётную тоску.

Внезапно кто-то легко тронул Натана за рукав его куртки.

– Добрый день, мистер Фарб! – Натан обернулся на голос и обомлел от удивления. Его догнал тот самый «зверь, что на ловца», или как там, в русской пословице. Разыскиваемый стоял перед ним, довольно улыбаясь во весь рот.

– Не ожидали меня встретить, мистер Фарб? – Довольный произведённым впечатлением, Борис продолжил разговор. – Какими судьбами вас занесло в Софию?

– О! Йес, я есть очьен удивлённый и очьен рад тебья видьет, Боб! – Натан обрёл дар речи. От неожиданности его американский акцент стал ещё смешнее. – Я здес зимовайт… зиму, снимайт интерестны плэйс в Болгарска Македониа, тепьер собират домой. Скучать по Америка. А ты, Боб как попасть в София из Сибирь?

– Это секрет, – улыбнулся Боб в ответ. – Может, пойдём к нам? Мы с женой здесь живём недалеко. Вон за тем парком маленький район «Холодильник» называется, там и обитаем. Жена будет очень рада познакомиться, она мечтает стать журналистом и наверняка попросит вас что-нибудь рассказать, а потом напишет статью. Правда, её пока дома нет. Это у меня график непредсказуемый, а ей ещё два часа в канцелярии сидеть… Ну, так как?

– Ноу, нэт, сорри, – покачал головой Натан с искренним сожалением. – Сейчас я должен встретиться с шеф, ин тен минетс. Потом я с огромным удовольствием сидеть с тобой и поговорить, но потом. Business befor pleasure[210], как говорят у нас в Штатах. Твой совет очень помочь моя сестра Сара.

– Хорошо, а когда освободишься?

– Ос-во-бо-диш-са? Уот даз ит мин, Боб?

– Уэлл, вилл би ю фри?

– Ай донт ноу, мэй би ин файф, я не думать, что это занять много время. Я доложить готовность и определить дата вылета в Америку.

– Гуд! Я буду ждать тебя прямо здесь, как раз успею купить что-нибудь к столу, а то не помню, есть у нас какая-нибудь еда, или нет.

* * *

Ровно в четыре Натан Фарб переступил порог кабинета старшего советника секции культурного сотрудничества Генри Макдугала. Высокий и немного обрюзгший от сидячей работы Макдугал от удивления даже привстал с кресла.

– Мистер Макдугал! Эта история приобретает всё более волшебные свойства! – Сходу начал Фарб.

– Дорогой мой Фарб! Не стоит так переживать, садитесь к столу, выпейте воды и расскажите по порядку, что там у вас. Как я помню, вы просили освободить вас от этой странной, и, на мой взгляд, бессмысленной миссии. Центр дал согласие. Все необходимые документы и билет на самолёт в канцелярии. Можете забрать и лететь в Штаты. Что-то не так?

– Да, мистер Макдугал, всё так и было. Но только что, всё резко изменилось! Я встретил Боба. Да, да, да! Того самого, которого я полгода ждал в Благоевграде! Я чуть не лишился дара речи. Он меня первым узнал, и мы до посольства дошли вместе. Договорились встретиться в пять у дома напротив, потом пойдём к нему.

вернуться

210

Business befor pleasure (амер. пословица)– cделал дело, гуляй смело