Выбрать главу

– Что вы делаете? – спросил Ник.

– Готовлюсь отрабатывать свои бабки, – сказал Кларк. – Довольно неплохие, должен тебе сказать. Что ж, счет выставлен, пришла пора его оплатить.

– Не понимаю…

– Тут нечего понимать, – сказал Кларк. – Надевай бронежилет, а потом я тебе объясню, что будет дальше.

– Вы кто вообще?

– Твой шанс на спасение, – сказал Кларк. – Ты нацепишь эту штуку ил мне тебе врезать, чтобы привести в чувство?

Надеясь, что потом ему все‑таки что‑то объяснят, Ник попытался втиснуть свое тело в бронежилет – гораздо более легкую и компактную версию, нежели тот, что был нацеплен на Кларка – но с непривычки у него не получилось.

– Не так, – смилостивился Кларк. – Я помогу. Но сначала сними майку.

– Зачем? – не сообразил Ник.

– Чтобы надеть ее сверху, – объяснил Кларк. – Пусть они лучше думают, что ты жирный.

– Кто?

– Те, кто будут стрелять, ориентируясь в первую очередь на цвет кожи, – сказал Кларк, помогая Нику влезь в бронежилет и что‑то там подтягивая и застёгивая.

– Что происходит‑то? – взмолился Ник, когда Кларк сделал шаг назад и хлопнул его по спине, давая понять, что процесс облачения закончен и можно надевать футболку.

– А так непонятно, что ли? – спросил Кларк. – В данный момент Австралия перестает быть колонией Британской Империи, превращаясь в захолустную китайскую провинцию.

– Но это же…

– Невозможно? – ухмыльнулся Кларк. – Невообразимо? Посмотри в окно.

Ник посмотрел в окно, но перспектива с его второго этажа открывалась так себе. Было видно только кусок улицы и кусок неба. И если по небу плыл дым, то улица выглядела, как прежде.

Если не смотреть наверх, можно было и не заметить прихода новой реальности.

– У вас телефон есть? – спросил Ник. – Мне надо позвонить.

– Родителям?

– Девушке.

Кларк ухмыльнулся, вытащил из кармана защищенный аппарат и передал его Нику. Ник повертел в руках этот кирпич.

– Он не работает.

– Надо же, – сказал Кларк.

– Тоже батарейки сели?

Кларк покачал головой.

– В тот момент, когда все снова начнет работать, станет понятно, что город взят, – сказал он. – К слову о техническом превосходстве британской армии. Военная доктрина Китая гласит, что китайская армия будет воевать традиционным для нее способов, навязывая свои условия армии противника. В реальности это означает, что они навяжут противнику именно тот метод, который считается для них наиболее комфортным. А все наши умные ракеты даже не взлетят.

Ник заметил на руке Кларка часы. Здоровенные, механические, древние, словно из магазина антиквариата. Они работали и показывали время.

Половина седьмого утра.

А снаружи все еще продолжало громыхать и дымить.

– Гарнизону конец, – констатировал Кларк. – Но в этой части города нам пока ничего не угрожает.

Ник отошел от окна и подобрал с кровати пистолет, который бросил туда во время переодевания. Проверил обойму, пощелкал предохранителем. Все заряжено и вроде бы работает…

– На твоем месте, я держался бы от этой штуки подальше, – сказал Кларк. – Или ты всерьез рассчитываешь отстреливаться от Двенадцатого экспедиционного корпуса Освободительной Армии Великого Китая из этой пукалки?

– Но…

– В городе уже наверняка действуют их ДРГ, – сказал Кларк. – И любой человек с оружием в руках будет для них законной добычей.

– ДРГ? – не понял Ник.

– Диверсионно‑разведывательные группы, – пояснил Кларк. – И если эти ребята увидят тебя с оружием в руках, то…

– А если вас? – спросил Ник, покосившись на штурмовой карабин Кларка и на все остальное.

– Меня они не увидят, – сказал Кларк. – А если увидят, то это будет последнее, что они видели в жизни.

– Так вы объясните мне, что происходит?

– Да все просто, сынок, – сказал Кларк. – Мне платят за то, чтобы я за тобой присматривал. И в случае чего – вот как сейчас например – вывез тебя в безопасное место.

– И где сейчас безопасное место? – спросил Ник, зацепившись за последнее слово, хотя спрашивать, конечно, стоило о другом.

– Подальше отсюда, – сказал Кларк.

Ник еще раз убедился, что пистолет стоит на предохранителе, и, несмотря на предостережение Кларка, все равно сунул его за пояс. Кларк возражать не стал, только пожал плечами.

– А кто платит‑то? – спросил Ник.

– Твой отец.

– Мой отец – фермер, – сказал Ник. – Живет всего в тысяче километров отсюда. С чего бы ему платить вам за мою защиту? Кому я вообще нужен, от кого меня защищать?

Кларк еще раз пожал плечами.

– Родительская любовь порой принимает самые причудливые формы, – сказал он.

– Я вам не верю.

– Ты можешь придумать для себя любую версию, которая тебя устраивает, – сказал Кларк.

Ник попытался, и у него не получилось. Он был обычный студент… выпускник, обычный парень, обычный человек, а его родители жили на ферме всего в тысяче километров отсюда. Конечно, они за него переживали, как и всякие хорошие родители, но Ник не мог придумать ни одной веской причины, чтобы для его защиты они наняли кого‑то вроде Кларка.

Тем более, тот говорил, что деньги ему платят очень неплохие, и это тоже не вписывалось в схему.

Отец Ника был достаточно богат, но прижимист, и пять лет отваливать немалые суммы наемнику, чтобы тот один раз присмотрел за его сынком во время вторжения, в реальность которого и вчера‑то не все верили…

А пять лет назад такая идея вовсе казалась немыслимой.

Но ладно, с этим можно разобраться позже…

– И чего мы ждем? – поинтересовался Ник. – Разве в таких положениях время не является решающим фактором?

– Мы ждем прибытия остальных моих людей, – сказал Кларк.

Ситуация становилась все безумнее и безумнее.

Он еще и не один наемник, там целый отряд, и Ник очень сомневался, что его отец мог оплатить что‑то такое. Более того, он, наверное, и организовать такое не смог бы.

Просто потому, что в этом не было никакой необходимости.

– Отлично, – сказал Ник. – Тогда вы продолжайте ждать их здесь, а мне нужно идти.

– Ну‑ну, – сказал Кларк. – И куда ты пойдешь?

– Не уверен, что это ваше дело.

– Не к той ли девушке, которой ты пытался позвонить?

– А что, если так?

– Где она живет?

Ник сказал.

– Нет, – сказал Кларк. – Это другой конец города.

– Так я вашего разрешения, вроде бы, и не спрашивал, – сказал Ник.

– Понимаю, – сказал Кларк. – Это красиво и благородно, и очень правильно, что ты не забываешь о своей даме сердца в такой момент, и это говорит о том, что ты – хороший парень, но я хочу прояснить один момент. У меня есть контракт, и я намерен его выполнить, даже если мне будут мешать. Даже если будешь мешать ты сам.

Ник попытался пройти мимо Кларка, но у него не получилось. Вчерашний безобидный сосед схватил его за футболку и одним толчком отправил на кровать.

Хватка у пенсионера была железная.

– Даже если мне придется тебя вырубить, – сказал Кларк. – А твое тело придется тащить на плечах кому‑то из моих бойцов.

Сомнений в том, что Кларк способен его вырубить, у Ника не возникло. Пенсионер вдруг стал выглядеть очень серьезным и решительным человеком.

Опасным.

Бахать за окном вроде бы перестало, по крайней мере, частота залпов заметно снизилась, зато небо заволокло дымом настолько, что на улице стало ощутимо темнее. Лучи рассвета не могли пробиться через эту рукотворную мглу.

Кларк выглянул в окно, возможно, высматривая кого‑то из своих людей, а потом посмотрел на Ника сочувствующим взглядом.

– Не рыпайся, сынок. – сказал он. – Мы работаем ради твоего же блага. Просто делай, что тебе говорят, не лезь под руку, не мешай, и все будет хорошо.

– А что будет с городом? – спросил Ник.

– Его возьмут, – сказал Кларк. – Гарнизон они уже разнесли, и, как я полагаю, скоро они начнут высаживать десант, который займется окончательной зачисткой. Австралию ждет аннексия, оккупация и последующее процветаний под дланью Великого Императора династии Цин.