Выбрать главу

* * *

Они выбрались из города, срезали угол через Королевский национальный парк, где Ник под прикрытием не погибших в прошлогоднем лесном пожаре деревьев ощущал себя практически в безопасности, добрались до небольшого Хантерс Хилл, городка‑сателлита, на въезде в который их ожидал другой блок‑пост.

Местный.

Две патрульные машины стояли поперек дороги, а на обочине сидели четверо полицейских. Кларк решил, что обходить их и пытаться проникнуть в город с другого направления займет слишком много времени, так что они пошли открыто. Чавес томно вздыхал и жаловался, что не хотел бы быть пристреленным местными полицейскими, которые и оружие‑то из кобуры достают только для того, чтобы его почистить.

Разумеется, они двигались, держа руки подальше от оружия и всячески демонстрируя свои не азиатские лица. Им оставалось пройти метров пятьдесят, когда полицейские, уже успевшие укрыться за машинами, приказали им остановиться.

– Расслабься, шериф, – сказал Кларк, снимая солнцезащитные очки. – Настоящее вторжение твоя баррикада все равно не остановит.

– Вы кто такие? – спросил шериф. В руках у него был дробовик, дуло которого было направлено в грудь Кларка, но командира их группы это нисколько не волновало.

– САС, – сказал Кларк.

– Да ну? – деланно удивился шериф. – Тогда вы немного заблудились, ребята. Война в другую сторону.

– У нас особая миссия, – сказал Кларк. – Показать удостоверение?

– Только медленно и очень аккуратно, – посоветовал шериф.

Кларк одной рукой залез под бронежилет и достал бумажник.

– Бинокль есть?

– Подойди ближе, – разрешил шериф. – Только без глупостей, вы все на мушке.

Кларк, все так же медленно и печально, подошел к ним, что‑то шерифу все‑таки показал, и шерифа, видимо, показанное вполне удовлетворило, потому что Кларк махнул рукой и подозвал остальную группу к себе.

– Хм, – сказал шериф, глядя на Ника. – И вот этот вот – тоже из САС?

– Стажер, – сказал Кларк. – Я смотрю, рации у вас таки работают, да?

– Работают, – сказал шериф. – Но связи с городом нет.

– А беженцы до нас были?

– Пара человек, – сказал шериф. – И никто из них не мог толком объяснить, что творится в городе.

– Город взят, – сказал Кларк. – Или, как предпочитают говорить новые хозяева этого континента, освобожден. Они же Освободительная армия, в конце концов.

– И насколько все серьезно? – доверчиво спросил полицейский.

– Все очень серьезно, шериф, – сказал Кларк. – Думаю, что к вечеру они будут уже здесь. Крайний срок – завтра утром. И вы их ни хрена не остановите. Так что вот тебе мой совет, шериф. Убери машины, отпусти свои людей и иди домой. Проведи время с семьей.

– САС советует сдаться?

– САС советует сохранить жизнь, – сказал Кларк. – Впрочем, только советует. Выбор все равно предстоит сделать только вам.

– В героической смерти нет ничего хорошего, если она бесполезна, шериф, – поддакнул ему Чавес. – Я бы и сам пошел домой, только вот незадача – у меня его нет. А вся моя семья сейчас здесь.

Он подмигнул шерифу и двинул по главной улице вглубь городка.

– Время еще есть, шериф, – сказал Кларк. – Но осталось его не так уж много. Не прогадай, когда будешь выбирать.

Они прошли метров триста по главной улице города, потом Чавес свернул налево и толкнул калитку третьего по счету дома. Впрочем, в сам дом они заходить не стали. Чавес пошарил под камнями, достал завернутый в водонепроницаемый пакет пульт управления и поднял гаражные ворота.

В гараже обнаружился изрядно побитый жизнью «ленд ровер» военного образца. Чавес открыл дверь, порылся в лежавшей на пассажирском сиденье сумке и выудил из нее защищенный планшет. Защищенный от воды и пыли, а вовсе не от китайского «смерть электронике» импульса, но, вопреки опасениям Чавеса, сюда этот импульс не дотянулся.

– Подключаюсь к спутникам, сэр, – доложил Чавес.

– Работай, – сказал Кларк. – Всем остальным – полчаса на отдых.

– А можно мне… – начал было Ник.

– Нет, – отрезал Кларк. – Сядь там и не лезь под руку.

Кларк достал из сумки рации, одну сунул в свою разгрузку, другие раздал остальным.

– Что вы показали шерифу? – поинтересовался Ник.

– Свое удостоверение.

– Но вы же в отставке.

– Так там этого не написано, сынок, – сказал Кларк. – И даже если бы шериф что‑то заподозрил, что бы он смог сделать? Мы положили бы их там быстрее, чем они вспомнили, где у их пистолетов спусковые крючки.

Ник подумал, что Кларк явно недооценивает местную полицию. А потом вспомнил судьбу китайского блокпоста. Эти‑то ребята наверняка не забывали, где находятся спусковые крючки, но это им не помогло.

– А еще вы говорили, что Китай сегодня не повезёт, – напомнил Ник.

– Да, – сказал Кларк. – Но я говорил это вчера.

Планшет Чавеса наконец‑то подключился к спутникам и показал картинку, от которой Чавес принялся ругаться словами, часть из которых Ник раньше даже никогда не слышал. В основном ругался он на английском, но иногда переходил на испанский, однако, общий смысл высказываний все равно оставался понятным.

Случилось что‑то очень нехорошее.

Или еще не случилось, но вот‑вот случится.

Ник попытался представить, что может быть еще более неприятным, чем то, что уже произошло, но выбор вариантов оказался слишком велик. Практически бесконечен.

– Что там? – спросил Кларк.

– Сами посмотрите, сэр.

Несмотря на то, что Нику посоветовали сидеть и не лезть под руку, он тоже подошел поближе и уставился на экран. На экране отображалась карта местности, и не стоило большого труда догадаться, что это та самая местность, в которой они сейчас находятся. Вот это Хантерс Хилл, вот там – Порт‑Джексон, а вот это эти муравьи, которые ползу по проходящей через Хантер Хилл дороге, это…

– Танки, – констатировал Кларк. – Чертов лорд Таннер выбрал самое нелогичное направление для контрудара.

– Я тоже думал, что они пойдут восточнее, когда мы обсуждали выбор места для транспорта, – согласился Чавес. – Но что мы понимаем в стратегии? Будут здесь через полчаса максимум.

– Как‑то крайне неудачно мы встряли, – сказал Кларк.

– Не понимаю, в чем проблема, – сказал Ник. – Это же наши танки.

– Проблема в том, что мы их видим, – сказал Кларк. – И китайцы их тоже видят. Теперь весь вопрос в том, где именно они собираются их встретить.

Глава 5

– Так надо валить, – сказал Ник.

Бойцы посмотрели на его сочувственно, как на идиота, и только Чавес взялся объяснить.

– В город ведут две дороги, – сказал он. – С одной стороны – танки. С другой – китайцы.

– Это же «ленд‑ровер», – сказал Ник. – Зачем ему вообще дороги?

– В любое другое время я бы с тобой согласился, – сказал Кларк. – Но сейчас одиночная машина будет мишенью для любой из сторон. Ее уничтожат просто на всякий случай.

– Вынужден согласиться с вами, сэр, – сказал Чавес. – Встряли мы крайне неудачно.

– В доме есть убежище? – спросил Кларк.

– Не знаю, сэр. Меня в первую очередь интересовал гараж.

– Проверьте кто‑нибудь, – распорядился Кларк, и Оскар побежал выполнять приказ. – Может, пронесет, и танки успеют пройти город.

– Не успеют, – мрачно сказал Чавес, глядя в экран планшета.

Ник тоже посмотрел.

По дороге, которой воспользовалась группа Кларка, в сторону баррикады двигались четыре точки. Чавес увеличил изображение, и Ник смог разглядеть человеческие фигурки.

Они шли пешком, по центру дороги, ничуть не стараясь спрятаться. Словно они прогуливались по парку, а не двигались навстречу противнику на территории, которую еще только предстояло завоевать.

Полицейские начали стрелять, но это не оказало на идущих никакого видимого эффекта. А потом один из них повел рукой, и обе патрульные машины снесло с дороги в кювет, вместе с людьми, которые за ними прятались. Вспышку взрыва Ник видел на экране, а звук донесся до его ушей из реального мира. Ведь все это происходило примерно в пятистах метрах от того места, где они сейчас находились.