Выбрать главу

Но он понимал, что это не вариант. Совладелец всегда может заставить его сделать то, чего сам Ник делать не хочет.

Он поднялся на ноги.

– Как ты меня нашел? – спросил он Кларка. – Я ведь мог пойти куда угодно.

– Но было логично предположить, что ты отправишься домой, – сказал Кларк. – И я сделал ставку на это. Хотя, конечно, без определенной доли везения тут не обошлось.

– Что с моими родителями?

– Я предупредил их о том, что грядет, до прихода китайцев, – сказал Кларк. – Они уехали. Полагаю, они в безопасности. Просили передать, что они любят тебя и будут молиться. И что им жаль, что тебе довелось узнать правду таким способом.

Зараза.

На глаза Ника навернулись слезы, но он прогнал их, несколько раз моргнув.

Им жаль, значит.

А мне‑то как жаль.

– Я когда‑нибудь их снова увижу? – спросил он.

– Не знаю, сынок, – сказал Кларк. – Увидишь, наверное, если проживешь достаточно долго. А если ты хочешь прожить достаточно долго, тебе надо пойти со мной.

– Как ты выжил? – спросил Ник. – Как ты выбрался из Хантерс Хилла? Я думал, вы все там погибли.

– Все погибли, – сказал Кларк. – Кроме меня.

– Мне жаль, – сказал Ник.

– Мы солдаты, – сказал Кларк. – Это такая работа.

– А ты знал… что так будет со мной? – спросил Ник. – Ну, в смысле, что может появиться он?

– Это был один из вариантов, который мы обсуждали с твоим отцом, – сказал Кларк. – Но мы надеялись, что до этого не дойдет.

– А не проще было все мне рассказать с самого начала? – спросил Ник. – Про такого предка, про артефакт…

– И что бы ты сделал? – спросил Кларк. – Попросил китайцев его не вытаскивать?

– Я не знаю, – признался Ник.

– То‑то и оно, – сказал Кларк. – Проблема в том, что в твоем случае мы все столкнулись с ситуацией, с которой вообще никто никогда раньше не сталкивался. И ни я, ни твой отец, ни твой дед на самом деле понятия не имеем, как правильно. Мы попытались вытащить тебя, не получилось. Теперь мы попытаемся вытащить вас обоих.

– А что произошло на ферме?

– Там появился я, и твой дед перенервничал, потому что считал, что мне неоткуда там взяться, – сказал Кларк. – Мы побеседовали, обсудили план дальнейших действий, а потом туда прилетели китайские боевые вертолеты., и нам пришлось убираться. И мы посчитали, что пока нам грозит непосредственная опасность, контроль лучше сохранить ему. Хотя бы для того, чтобы не терять времени на вот такие вот объяснения.

– А сейчас, значит, опасность нам не грозит?

– Грозит, но не непосредственная.

– А куда делись те боевые вертолеты?

– Они разбились.

– Сами?

– Нет, – сказал Кларк. – Но там, откуда они прилетели, наверняка найдутся еще. Всегда находятся.

Кларк поправил бейсболку, повернулся к Нику спиной, давая понять, что этот разговор закончен, и зашагал вглубь леса. Ломтев не появился и никак своего отношения не высказал, так что Нику не сорвалось ничего другого, как последовать за британским спецназовцем, размышляя о бренности и иллюзорности всего сущего.

Конечно же, он слышал, что внутри каждого человека есть дремлющие силы, о которых он не знает, силы, которые могут удивить его самого, так как он зачастую и не предполагает, что обладает ими, силы, способные перевернуть жизнь, стоит только поднять их из глубин и привести в действие, но он всегда считал, что это метафора, просто мотивирующая тебя что‑то предпринять, а не сидеть на одном месте.

Кто же мог знать, что эти дремлющие силы на самом деле проснутся?

Но стоило признать, что Ника это пробуждение удивило, да и не только его одного. Кларк и его отец, которого он совершенно не помнил, может быть, и ожидали чего‑то подобного, но китайцев, которые устроили засаду на ферме его родителей, ждал неприятный сюрприз.

Старый русский князь, могущественный аристократ, колебатель тверди и убийца императора…

Стоп.

– Джон, – позвал он. – Ты сказал, что вы с ним все обсудили…

– Ну да, – сказал Кларк, не оборачиваясь. – Но пока мы идем, я готов обсудить все и с тобой. Хотя предпочел бы подождать привала, чтобы не сбивать дыхания.

– Да нет, я не об этом, – сказал Ник. – Мне просто любопытно, а на каком языке вы с ним разговаривали?

– На английском, разумеется, – сказал Кларк. – А что?

– Нет, ничего, – сказал Ник.

Действительно, что он пытается выяснить? С ним Ломтев разговаривал на русском, но для Ника, в чьей крови были смешаны несколько национальностей, это было неудивительно. Он знал русский, знал греческий, потому что на этих языках говорили в его семье, и родители настаивали, что он должен владеть обоими, и он знал английский, потому что это был официальный язык страны. Говоря по правде, английским он владел лучше, чем остальными языками, но это было и неудивительно.

Однако, дед…

Хотя, он же аристократ, князь, и наверняка получил хорошее образование, и тоже может владеть несколькими языками. А то, что он говорил с Ником по‑русски…

Возможно, так ему было привычнее.

А если вспомнить, что Ломтев живет внутри его головы, то их общение может быть больше похоже на телепатию, чем на обмен словами, и используемый язык для понимания друг друга вообще не важен.

Если это вообще не галлюцинация…

Но галлюцинации не превращают людей в бесформенные комки плоти, и не выбивают с небес боевые вертолеты…

Где‑то здесь все равно крылась какая‑то неясность, какая‑то недосказанность, которая не давала Нику покоя, и он решил прояснить этот вопрос, когда Ломтев соизволит проявиться снова.

Сам звать его Ник не хотел. Так было проще.

Когда призрак мертвого деда не маячил у него перед глазами, реальности было проще прикидываться нормальной.

Глава 14

Дед появился ближе к вечеру, когда Ник мечтал уже только об одном.

О привале.

Но Кларк, по всей видимости, был сделан из железа, и неутомимо продолжал идти вперед. Ник уже еле переставлял ноги, и каждый шаг стоил ему усилия воли, а британский пенсионер двигался, словно вышел на прогулку всего пять минут назад.

А ведь он старше Ника где‑то на полвека…

Это было возмутительно, это было несправедливо, и, кроме того, это было унизительно, поэтому Ник не подавал вида, что ему тяжело. Он не будет просить об отдыхе, чего бы это ему не стоило. Он будет идти, пока Кларк сам не объявит привал.

Спина британца маячила метрах впереди, метрах в пяти. Еще немного, и без фонарика ее будет не разглядеть, но сокращать дистанцию Ник тоже не хотел. По крайней мере, на таком расстоянии Кларк не будет слышать его хриплого дыхания…

– Это глупо, – заметил Ломтев. – Почему ты не скажешь ему, что устал?

– Может быть, я жду, пока он сам устанет, – сказал Ник.

– Он не устанет, – сказал Ломтев. – Он – солдат, для него это вроде вечерней прогулки. И он привык гулять вместе с такими же, как он, ребятами, так что может просто забыть, что ты не такой.

– Все равно, – сказал Ник. Он мечтал об отдыхе, но не собирался сдаваться. Да и Кларк тоже должен остановиться, не может же он поддерживать такой темп сутками. А Ник моложе, он вырос на ферме…

– Кроме того, я хочу с ним поговорить.

– Валяй, – сказал Ник, и ему стало немного стыдно за то облегчение, которое он испытал. Конечно, проваливаться в очередное забытье ему не хотелось, но если он уступит свое тело Ломтеву, то хоть какое‑то время не будет испытывать эту тяжесть, эту боль в ногах…

– Не так, – сказал Ломтев. – Я хочу, чтобы ты тоже присутствовал при разговоре поэтому предлагаю сыграть в испорченный телефон.

– Во что сыграть? – не понял Ник.

– Было у нас в детстве такое развлечение, – сказал Ломтев.

– И кто же тебя развлекал? Гувернёры?

– Вроде того, – хмыкнул Ломтев.

– Наверное, здорово быть аристократом, – сказал Ник. – Все вокруг бегают, прислуживают, думают, как бы угодить…

– У меня немного другой опыт, но то, что ты рассказываешь, тоже наверняка где‑то возможно, – сказал Ломтев.