– Каждый из рода Боунсов обязан помогать товарищам, попавшим в беду.
Вообще кодекс рода довольно интересная книга. Там прописываются определённые правила, которым члены рода обязаны неукоснительно следовать (попробуй не последуй: магический контракт же), взамен определённые области магии получаются у членов этого рода намного лучше. По сути это нечто вроде магического контракта с самой магией, которая, впрочем, как некая неразумная субстанция (скопления эфира, энергия, особое поле планеты – маги так до конца не сошлись во мнении что это) участвовала в данном контракте сугубо опосредованно. Если вкратце, то при основании рода, будущий глава проводит определённый ритуал-жертвоприношение и создаёт алтарь-накопитель. Чем большей магией обладает приносимое в жертву существо (подойдёт как волшебник так и представитель магической расы, впрочем, и сильное создание вроде мантикоры или василиска также приветствуется). Далее создаётся свод законов рода – кодекс, неразрывно связанный с алтарём. В кодексе прописываются обязательства членов будущего рода. Чем шире обязательства, тем сильнее усилится области магии, на которые укажет проводящий ритуал. У Боунсов очень сильно выражены окклюменция и боевая магия. Вот только и обязательств у них столько, что до смерти от старости доживали единицы из Боунсов. Сьюзан всерьёз полагала, что написание обязательств произошло не без помощи сюзеренов, которым нужны были верные боевики, которые не способны на предательство даже под сильным ментальным воздействием, и которыми можно прикрыться в случае неприятностей. И вот теперь из-за подобных обязательств, род Боунсов обречён на вымирание.
Впрочем, Сьюзан помогла бы Поттеру и без воздействия кодекса: всё же она сильно привязалась к нему и его кузену, сильнее чем планировала изначально, ведь она начала общаться с Гарри из любопытства: какой он – национальный герой, а потом просто привыкла ходить с ним и его компанией. К тому же на факультете с ней общалась только Поттер и Ханна, все остальные предпочитали обходить представительницу погибающего рода Боунс стороной.
Гарри не собирался брать её с собой на спасение Дадли. Он пытался отправить её в совятню, оставить Сьюзен в гостиной, да и перед люком в неизвестность попытался отговорить её от этой авантюры. Поттер явно не хотел рисковать её жизнью в этой операции. От подобных мыслей на душе у девочки разливалось приятное тепло: о ней вообще кроме тёти мало кто заботился, исключая, конечно, Помону Спраут, но она была вообще очень добродушной женщиной и заботилась обо всех барсучатах сразу.
«– Ничего, Гарри», – с подумала Сьюзан, разглядывая под светом люмоса что же там внизу, – «не переживай, я тебя не подведу. Ага, понятно, там дьявольские силки. Не слишком опасное растение, тем более оно боится яркого света. Что ж, зато будет мягкое приземление».
Сьюзан Боунс отважно прыгнула вниз навстречу неизвестности, спустя несколько секунд, вслед за ней полетел и Гарри Поттер.
========== Глава 28 ==========
Приземление вышло мягким. Почти сразу же после окончания падения дьявольские силки начали опутывать своих новых жертв.
– Люмос солем, – тут же отреагировала Сьюзан и силки пропустили их дальше, спрятавшись от яркого сияния на конце её палочки.
За следующей дверью обнаружилась комната с очень высоким потолком. Где-то наверху летали сотни ключей с крылышками, различной конструкции и формы. Справа от входа стояла метла для полётов.
– Понятно, очередное испытание, – проигнорировав метлу, Поттер пошёл к двери на другом конце комнаты.
– Алахомора, – попробовала Сьюзан, но дверь ожидаемо не поддалась, – похоже, мы должны поймать ключ от этой двери с помощью метлы, – поделилась своим выводом девочка.
– На это нет времени, – внимательно осмотрев дверь своими артефактными очками, Поттер кинул на неё несколько диагностических заклинаний. Ничего действительно серьёзного, он естественно не знал, однако результат появился почти сразу и очень удивил Поттера. Он ещё раз кинул те же диагностические чары – результат остался прежним. – Сьюзан, что-то не похож этот Запретный коридор на серьёзные испытания, – решил поделиться он с девочкой своими мыслями. – Всё здесь сделано с тем расчётом, что пройти подобное может даже первокурсник, для взрослого же мага эти испытания и вовсе не составят трудностей. Вот например эта дверь зачарована, замок открывает только один из ключей, которые парят наверху. Вот только при этом при открытии двери нужным ключом активируется магическая ловушка следующего зала. Сама же дверь совершенно не защищена от заклинаний и физических воздействий, поэтому отойди, пожалуйста, подальше, – Сьюзан послушно отодвинулась от двери, – Бомбарда максима.
Часть двери, где был замок, разлетелась в щепки, а саму конструкцию выломало из креплений и швырнуло в следующий зал.
– Кажется, ты прав, Гарри, это не похоже на испытания для взрослого мага, – задумчиво сказала девочка, собираясь зайти в следующую комнату, – может быть…
– Подожди, – Поттер придержал её за руку, разглядывая пространство перед собой, – кажется, кто-то перестраховался и ловушка активируется не только с помощью двери. – Поттер достал из кармана (естественно зачарованного на расширение пространства), свёрнутую в кулёк серебристую ткань, – посмотрим, правду ли про тебя пишут в книгах. Сьюзан, иди сюда, – он приобнял девочку и накинул ткань на них обоих.
– Это…
– Семейный артефакт, – ответил Поттер и девочка понятливо кивнула.
Следующая комната встретила их темнотой. Сьюзан зажгла на конце палочки слабенький огонёк, при этом она постаралась, чтобы палочка не выходила за пределы мантии невидимки. Подобное было не просто сделать, так как мантия предназначалась для одного пусть и взрослого мага, так что чтобы вдвоём поместиться внутри и снаружи не оказалось ни ботинок ни конечностей, им пришлось закутаться в мантию и тесно прижаться друг к другу. Они шли быстрым шагом, однако зала оказалась довольно продолжительной. Вскоре они увидели различные фигуры, как в волшебных шахматах. Они были переломаны и разбиты, видимо тот, кто прошёл перед ними уже успел сыграть партию.
– Похоже, испытанием этого зала были волшебные шахматы, – не удержавшись, шепнула в ухо Поттеру Сьюзан, – как думаешь, кто сыграл эту партию? Дадли или Квирелл?
– Можешь говорить нормально, – ответил ей Гарри, – мантия не пропускает звуки изнутри, мы проверяли с Дадли. На неё даже заклинание на обнаружение живых существ не действует. Что же до твоего вопроса, то думаю, что это был Квирелл: Дадли наверняка нашёл какой-то обходной путь.
Вскоре они вступили на доску, на которой стояли уже готовые к бою фигуры. Гарри видел, вокруг плетения чужой магии, которая должна была запустить игру. К счастью торопящегося Поттера, мантия соответствовала своему описанию в книгах и скрыла их от чужих чар. Они свободно миновали этот зал, и вошли в следующую комнату. На полу валялся труп тролля с раздробленной головой и обожжённым кислотой телом.
– Похоже, Дадли не забыл про ту встречу с троллем и в этот раз подготовился получше, – пробормотал Поттер.
– Ты думаешь, что это он его так? – поёжилась Сьюзан.
– Нет, раздробить голову троллю у Дадли бы просто не хватило сил, это скорее работа Квирелла, а вот кислота – точно дело рук Дадли.
– Но ведь он уже использовал её на Ли Джордане?
– Мой кузен достаточно предусмотрительный человек и наверняка носит с собой не один пузырёк опасной отравы.
– А ты? У тебя есть с собой что-то подобное? – с интересом спросила Сьюзан.
– Есть, – нехотя ответил Поттер, – но я очень надеюсь, что зелья нам не понадобятся. Слишком неприятная штука.
Они миновали комнату с троллем и вошли в следующую залу. В центре нового помещения стоял стол с несколькими склянками. Там же обнаружилась логическая задачка. Впереди, перекрывая проход, горело магическое пламя.
– Хм, – Сьюзан с интересом вчиталась в суть задачки, – так здесь и здесь вино…
– Сьюзан, – с лёгкой печалью сказал Поттер, – я же говорил, что это всё испытания для первокурсников, не считая тролля, конечно же. Но как ты помнишь, мы с Дадли уже успели уничтожить одного, так что его присутствие уже не кажется непроходимой задачей и, как ты видела, Дадли без труда сумел миновать все испытания, поэтому… – всё это время Поттер ходил около стола и принюхивался к содержимому, – ага, вот эта, – он поднял одну из склянок и с задумчивым видом всмотрелся в огонь.