Понося "шейлоков" всего мира, как проходимцев и спекулянтов, Скотт записал в дневнике: "...Ради собственных целей они создали эту встряску с кредитами... Они вроде воров-карманников, будоражащих толпу, в которой честные люди оказываются повержены и затоптаны, а они тем временем среди суматохи, ими же созданной, преспокойно имеют свою выгоду". И еще он видит, кто его враг: "Банкир со взглядом хищника, один из тех людей с миллионами, которых я сам же описывал". Что ж, можно в таком случае считать, что это была месть "людей с миллионами" тому, кто их слишком хорошо, выразительно и правдиво описывал.
Вальтер Скотт принял и этот вызов судьбы. Неутомимая рука все продолжала, как прежде, бежать вместе с пером по бумаге. Дневная "выработка" писателя составляла подчас до двух авторских листов, порядка сорока восьми страниц, и это изо дня в день. Вальтер Скотт мог отказаться от этого непосильного труда, ограничившись выплатой только своей доли долга, но, как глава фирмы, он по тому благородству своей натуры, которое подчеркнул Байрон, решил расплатиться за всех. Это стоило ему четырех апоплексических ударов (инсульт), которые наконец остановили его руку, отняли речь и рассудок, но в то же время позволили ему умереть, не ведая, что он и умирает должником, И даже двухтомная биография, написанная верным зятем и тоже ставшая бестселлером (все хотели наконец узнать полную правду о Великом Неизвестном), пошла на уплату долгов.
Однако у смертного порога его ожидало и бессмертие. Пусть его пьедестал несколько понизился, и, когда хотят назвать величайший роман теперь (сами же англичане) называют "Войну и мир", а не какой-либо из романов "шотландского барда", но ведь и Толстой, как любой романист, следовал той дорогой, у начала которой стоял Вальтер Скотт.
1 Об этой встрече, происходившей в Ордонанс гаузе - на гауптвахте, см.: П.А. Висковатов. Михаил Юрьевич Лермонтов. Жизнь и творчество (1891), М., "Современник", 1987, стр. 291; В.А. Мануйлов, Л.Н. Назарова. Лермонтов в Петербурге, Л., 1984, стр. 182.
2 Ап. Григорьев. Воспоминания. Л., "Наука", 1980, стр. 77.
3 И.П. Эккерман. Разговоры с Гёте, М., "Худож. литература", 1981, стр. 414.
4 См.: Воспоминания о Марксе и Энгельсе. М., Политиздат, 1956, стр. 64.
5 Почему Лермонтов в "Герое нашего времени" вручил Печорину именно эту книгу, см.: Б. М. Эйхенбаум. Статьи о Лермонтове. М., АН СССР, 1961, стр. 256-257.
6 Об этом написаны целые исследования; см.,. например: В.Г. Реизов. Творчество Вальтера Скотта. Л., "Художественная литература", 1965.
7 Мнение Ксенофонта Полевого в "Московском телеграфе", 1829, № 15-16, ч. 23, стр. 314-315.
8 В.Г. Белинский. Полн. собр. соч. в 13 томах, т. 1, М, 1953, стр. 267.
9 У предшественников Вальтера Скотта, в том числе у Шекспира, особые "миры" открыли уже задним числом по примеру вальтерскоттовского "мира". Новый писатель как бы воздействовал на писателей прежних - на восприятие читателями этих писателей. Ныне о таком обратном воздействии говорят как о своего рода законе литературного развития.
10 Literary criticism of George Henry Lewes, Lincoln, 1964, p. 74.
11 Выехавшей из Франции в годы Великой французской революции.
12 Вальтер Скотт воспользовался опытом Дефо - принципами "правдивой выдумки", явленными в "Приключениях Робинзона", и приемами историко-хроникального повествования, использованными Дефо в "Дневнике чумного года", который Вальтер Скота ставил особенно высоко: исторический материал подается устами случайного, неисторического лица. Так в "Дневнике" рассказчик-шорник оперирует данными статистики, сообщая, сколько и где было захоронено умерших, как копали общие могилы и т.п., - первый попавшийся человек, рядовой современник, свидетель, сообщает факты общеизвестные, почерпнутые из документальных источников, и в результате читатель узнает уже известное и апробированное как бы заново.
13 Понять значение этой перестановки нам поможет сравнение с Пушкиным. Пушкинская "Капитанская дочка" написана по принципам исторической прозы Вальтера Скотта, а в "Борисе Годунове" Пушкин, по его собственным словам, следовал "законам драмы Шекспировой". Соответственно, главными персонажами пушкинской повести, в отличие от трагедии, являются люди безвестные. Добавим, что на этом фоне отчетливее выступает оригинальный вклад самого Пушкина: используя уже вполне освоенные композиционные методы, он насыщает их небывалой прежде реалистической изобразительностью в обрисовке действующих лиц, которые у Пушкина гораздо тоньше и рельефнее индивидуализированы, чем персонажи Вальтера Скотта.
14 И в этом отношении Вальтер Скотт воспользовался опытом Дефо, который часто ради видимой объективности излагал сложные исторические и политические события с позиции противника, неприятеля или по крайней мере нейтрального лица.
15 Р.М. Самарин. "Роб Рой". - В кн.: В. Скотт. Собр. соч. в двадцати томах, т. 5, М. - Л., "Художественная литература", 1961, стр. 547.
16 Г. Лукач. Современный исторический роман. - "Литературный критик",1938, № 12, стр. 51.
17 Следует отметить, что "Айвенго" появился в год жестокой расправы с мирным рабочим митингом в Манчестере и оказался, таким образом, своим пафосом созвучен этому печально-знаменательному событию.
18 А.С. Пушкин. Полн. собр. соч. в 10-ти томах, т. VII, М., 1956, стр. 136.
19 В.Г. Белинский, Полн. собр. соч., т. VII, стр. 270.
20 Ср.: В.Г. Белинский. Полн. собр. соч., тт. V, стр. 42, VII, стр. 52.
21 И.П. Эккерман. Разговоры с Гёте. М., "Художественная литература", 1981, стр. 260.
22 В. Скотт. Собр. соч. в двадцати томах, т. 20, стр. 596, 696. Скотта и Байрона сближали многие интересы, помимо литературы, например, спорт. Оба были заядлыми любителями верховой езды. Кроме того, Скотт был неутомимым ходоком (при хромоте), выжимал тяжести и охотился. Байрон тоже был охотником - любил стрелять, он также боксировал, фехтовал и, уж конечно, являлся выдающимся пловцом.
23 "Литературное наследство", т. 91. Русско-английские литературные связи. М., "Наука", 1982, Гл. IV.
24 Именем атамана Платова англичанами был назван скакун, который выиграл крупнейший приз - Дерби.
25 В Англии давно уже не пишут ни длинных поэм, ни рифмованных стихов.