Выбрать главу

Они уехали, и Софи спряталась в оранжерее. Тем не менее, даже её любимое место в доме не принесло покоя её сердцу. Она бесцельно бродила среди деревьев, лиан и цветов, и ей повсюду чудился Мик. Около чайного столика, в её парфюмерной, сидящий в плетеном кресле напротив неё, любивший её на её рабочем столе.

Я не из тех, кто женится.

Софи уставилась за плетёный диванчик, вспоминая тот самый первый раз, когда спала в его объятиях. Первый раз в её жизни, когда она чувствовала себя в достаточной безопасности, чтобы погрузиться в сон без сновидений. Она опустила голову и закрыла лицо ладонями, клянясь самой себе, что не будет больше плакать. Она уже пролила слишком много слёз из-за него, из-за собственной природы, которую она не могла изменить, из-за невозможности того, чтобы Мик полюбил её.

— Если ты плачешь, то я ухожу.

Услышав его голос, Софи застыла. На мгновение ей даже показалось, что она вообразила себе всё это.

— Я не собираюсь плакать, — засопев, ответила она. Софи не стала оборачиваться. «Он пришел за своими вещами, – сказала она себе. – Разумеется, за вещами».

— Хорошо. Потому что я уверен, у тебя нет носового платка, а так как ты забрала мой последний, то и у меня его тоже нет. Готов поставить последний фунт на то, что и часов у тебя нет.

Софи покачала головой.

— Я больше не ношу часы.

— Да, я знаю.

Сердце у неё упало, оно будто рвалось на части. Обернувшись, Софи стала жадно вглядываться в худощавое привлекательное лицо Мика, его глубокие голубые глаза. Она никак не могла налюбоваться им, словно он отсутствовал не дни, а годы, и поэтому не сразу заметила в его руках маленькую белую картонную коробочку, которую он протянул ей со словами:

— Я помню, ты говорила, что у тебя нет часов. Поэтому я купил тебе новые.

Софи недоумевала.

— Мик, я их постоянно теряю.

— Я знаю, — он так и стоял, держа коробочку в протянутой руке, — но эти часы ты не потеряешь.

Она сделала шаг по направлению к нему, затем ещё один и ещё один, пока, наконец, не оказалась стоящей прямо перед ним. Онемевшими пальцами взяла из его рук коробочку и откинула квадратную крышку.

Там действительно были часы, но такие, каких она не видела никогда прежде. Широкий филигранный серебряный обруч, больше похожий на кружевной браслет, в который были вставлены овальные часики. Застежка напоминала крошечный замочек. Рядом на тонкой розовой ленточке лежал ключик.

— Замочек здесь сделал практически по тому же принципу, что и в наручниках, — доставая часы из коробочки, начал объяснять Мик. Надев их Софи на запястье, он с щелчком застегнул замок. — Они не спадут с руки, пока ты ключом не расстегнёшь их. А что ещё лучше — Вайолет не сможет их украсть.

Услышав эти слова, Софи с трудом подавила рыдание.

— Мик, я потеряю ключ.

— Я знаю.

Недоумевая, она посмотрела на него и увидела, что он улыбается ей с безграничной нежностью. Из нагрудного кармана пиджака Мик вытащил свои собственные часы и показал на что-то, пристегнутое к цепочке.

— Именно поэтому у меня есть второй ключ.

Софи закусила губу. Ей было страшно, невероятно страшно. Прошло достаточно много времени, прежде чем она смогла спросить:

— Это означает, что ты продолжишь жить здесь?

Мик склонил голову на бок. Казалось, он размышлял над её вопросом.

— Не знаю, — сказал он наконец. — Здесь немного тесновато. Где будут спать дети?

— Дети? — задохнулась Софи.

Мик потёр рукой подбородок.

— Конечно же, из-за нехватки комнат твоя матушка не сможет навещать нас. Это хорошо.

Софи не могла пошевелиться. Не могла говорить. Он не это имел в виду. Он просто не мог подразумевать именно это! Стараясь успокоиться, она сделала глубокий вдох:

— Мик, о чём ты говоришь?

Он удивлённо посмотрел на неё:

— Разумеется, о том, где мы будем жить, когда поженимся. Разве ты не можешь сказать мне, о чём я говорю? Я думал, ты умеешь читать мои мысли.

— Не в этот раз, — Софи уткнулась взглядом в его рубашку. — Но иногда я могу это делать. Мне казалось, ты не сможешь смириться с моими способностями.

— Я тоже не думал, что смогу, — обхватив лицо Софи ладонями, Мик заставил её поднять голову. — Ты говорила правду. Я не хотел женщину, которая знала бы, о чём я думаю, пускай даже только иногда. Ты была права, утверждая, что это пугает меня. До сих пор пугает. Но когда Текер наставил на тебя тот пистолет, у меня было собственное видение. Я увидел будущее, будущее, в котором нет тебя, и понял, что не могу допустить этого. — Мик остановился на мгновение, чтобы сделать вдох, а затем продолжил, прежде чем она смогла ответить. Словно он боялся, что Софи почему-то начнёт возражать. — Но я подумал, что если мы поженимся, то мне нельзя будет больше работать в полиции. Я работаю двадцать четыре часа в сутки, иногда мне угрожает опасность. У тебя постоянно будут видения, что меня убивают и всё такое. Так что я подумал, что должен заняться чем-то другим. Я бы открыл то частное детективное агентство, о котором тебе рассказывал. Первое время от него не стоит ждать большого дохода, но у меня есть сбережения, так что ты не будешь ни в чём нуждаться. Со мной ты будешь в безопасности, и тебе больше не придётся спать с зажжённой лампой, и… — Мик остановился. — Почему ты улыбаешься?

— Ты тараторишь, когда нервничаешь. Ты знаешь об этом?

— Разумеется, я чертовски сильно нервничаю! Впервые в жизни я открываю своё сердце женщине! Как ты думаешь, ты могла бы дать мне ответ?

Она хотела, хотела больше всего на свете.

— А ты задал мне вопрос?

Мик сделал глубокий вдох.

— Ты выйдешь за меня замуж?

— Ты же не из тех, кто женится.

— Это было до того, как я встретил правильную женщину. Я тебя люблю, и это делает тебя для меня правильной женщиной.

Софи судорожно обняла Мика, спрятала лицо у него на груди и пробормотала:

— Когда той ночью ты отправил меня домой, я так испугалась. А потом ты всё не приходил и не приходил, и я подумала, что ты бросаешь меня, что ты не хочешь меня больше.

Мик приподнял ее голову и поцеловал в лоб.

— Мне нужно было сделать кое-что важное, — сказал он и прижался лёгким поцелуем к её губам.

Софи кивнула.

— Расследование.

— Неправильный ответ, ясновидящая, — улыбаясь, ответил он. — Потребовалось три дня, чтобы изготовить часы.

Софи издала странный звук: полусмех – полувсхлип.

— Я люблю тебя.

— То есть это означает, что ты выйдешь за меня замуж?

— Да, да, да, — бормотала она. Каждое слово прерывалось поцелуем. — Ты всерьёз говорил о том, чтобы уйти из Скотленд-ярда и стать частным детективом, как Шерлок Холмс?

Мик нежно погладил её по щеке.

— Всерьёз, Ватсон.

Отодвинувшись, Софи изумлённо посмотрела на него.

— Ты хочешь, чтобы я помогала тебе в работе?

Он рассмеялся.

— Думаешь, я смог бы тебя остановить? Кроме того, полагаю, для частного детектива это весьма полезно — иметь в помощниках ясновидящую.

Софи приподняла голову, ожидая поцелуя, но Мик не понял её намека. Вместо этого он положил руки ей на плечи и немного отодвинул от себя.

— А теперь я собираюсь задать тебе второй вопрос.

— Какой вопрос?

— Что такого намешано в твоих чёртовых духах?

— Почему тебе это интересно? — прижимаясь к нему ещё крепче, прошептала Софи.

— Ты знаешь, почему, — протянув руку назад, Мик закрыл дверь. Раздался звук поворачиваемого в замке ключа.

— Скажи мне в любом случае. Зачем тебе это знать?

— Сначала скажи мне рецепт, — наклоняясь и целуя её ушко, пробормотал Мик.