- Клянусь, никогда не замышляла и никогда не замыслю ничего дурного против вас и вашего асса! Пока я жива, Тенессия с вами, моя дорогая! – с пафосом воскликнула она.
- Рада это слышать, но не могли бы вы пояснить, о ком вы сейчас столь нелестно отзывались? – отчего-то я чувствовала, что ответ на этот вопрос важен, и может быть полезен в дальнейшем.
- Новая фаворитка короля! Юная вдовушка из Летиции, графиня Адиса фон Бад! Она! О, это с ее появлением начались все происшествия! – Лиз негодовала. – Вы не подумайте, светлейшая асса, обычно я более терпима к шалостям мужа и привыкла закрывать глаза на его романы, несмотря на то, что внутри все кипит и клокочет от возмущения и обиды, но в этот раз… В этот раз перебор! Эта возмутительная особа залезла не только в королевские штаны, но и в политику Тенессии. И это на пороге войны с Летицией! Недопустимо, неэтично и вероломно!
Лиз снова посмотрела на графин.
- Пейте спокойно. Там простой напиток, - кивнула я.
Королева наполнила бокал и залпом осушила.
- А как вы боретесь с романами неоксина? Владыка света весьма привлекательный мужчина и, надо полагать, страстный! Уж я в этих делах разбираюсь, - пропела Лиз.
- Видите ли, само звание «асса» предполагает единственность в своем роде и отметает факт всяческих измен, - улыбнулась я.
- О! – снова восхищенно вздохнула королева. – Такой мужчина, да еще и верный! Вам, несомненно, повезло, светлейшая асса! Позвольте по такому случаю все же наполнить вашу тарелку и ваш бокал!
И пока Лиз, как гостеприимная хозяйка, хлопотала. Я вспоминала синие глаза неоксина и искренне жалела, что вся его верность достанется не мне, а той настоящей единственной, которую он обретет позже.
- Яйца цесарок, фаршированные икрой и зеленью превосходны. Попробуйте, это дивное лакомство готовят только в Тенессии, - снова зажурчала королева. Толк в хорошей еде она знала, это было видно и по пылу, с которым она говорила о блюдах, и по пышным формам – результату чрезмерного пристрастия к вкусностям. Вдруг она остановилась на полуслове и продолжила, вспомнив нечто важное: - А ведь у тавров тоже единственность и исключение измен. Мой супруг говаривал, что они выбирают сердцем, свою истинную половинку. Я, конечно, в это верю мало, сами понимаете, но звучит красиво и привлекательно для женского уха. Как красивая сказка.
- Тавров? – удивленно спросила я.
Королева коснулась именно той темы, которая меня интересовала больше всего. Мне даже пришлось положить в рот кусочек фаршированного цесариного яйца и начать его жевать. Правда, от волнения вкус почти не ощущался.
- Тавры, конечно, - кивнула Лиз, наполняя свою тарелку по новой. Возможно, при других Ее Величество была более сдержана в еде, но при мне ни в чем себе не отказывала. – Древний народ, чей тайный город стоит в горах Тенессии. Говорят, он окутан такой магией, что его просто невозможно увидеть простому путнику, но это не отменяет факта его существования, ведь тавры иногда спускаются и даже живут среди нас.
- Любопытно, - произнесла я, с усилием проглотив закуску. – И сейчас живут?
- Мне доподлинно известно лишь об одном. Он спас супруга, фактически выдернув его отряд из ловушки Летиции. За это Манфред отписал ему одну из провинций, освободил от налогов и пожаловал титул герцога. А с полцикла назад новоиспеченный герцог Сумеранг обратился с новой просьбой – устроить его помолвку с какой-то деревенской девицей. Кажется, бастардом покойного князя Ягеллон. Вот только не помню, успел ли он признать девицу перед кончиной или нет… Да интересны ли вам наши сплетни, светлейшая асса?
Знала бы королева, как мне интересны эти сплетни! Но вслух я ответила сдержанно:
- Они весьма любопытны и, я полагаю, не лишены пикантности, дорогая Лиз! – а, чтобы наверняка обаять королеву, похвалила кухню: - Яйца цесарки великолепны! Могу ли я попросить рецепт для своего повара?
- О! Я распоряжусь, чтобы вам его передали, - расцвела она, как роза. – А пикантностей пока не случилось. Девица обучается в академии и сейчас сдает выпускные экзамены. Герцог согласился подождать. Вот, кажется, и вся история. Но…
Лиз специально сделала паузу, чтобы накалить ситуацию. И, признаться, ей это удалось. Сердце пропустило удар.
- Но?.. – повторила я.
Глава 14
- Но мне, кажется, что здесь скрывается какая-то тайна, связанная именно с истинной парой. Неоксины и тавры чем-то похожи, не находите, светлейшая асса? – зачем-то шепотом, несмотря на полог тишины, сообщила мне королева.
Находила ли я? Если б знала традиции тавров, возможно, да. Но для меня и обычаи неоксинов все еще оставались загадкой. Интерес Нео, его проявление заботы, такт, отношение в целом – все говорило о том, что Владыка света испытывает ко мне определенный интерес. В то же время бережность, с которой он ко мне относился, словно к хрупкому цветку, говорила об исключительности наших отношений, о моей важности для него. И дело ведь не только в сумасшедшей родственнице? Правда?
Вопросы… Вопросы… Вопросы…
Они не давали мне покоя. Иногда я полагала, что отгадка близка, что вот-вот нащупаю верный ответ, но обязательно происходило нечто такое, что отдаляло меня от правильного ответа. Судьба играла со мной в прятки. Или не судьба это была, а кто-то могущественный, кто отчаянно не хотел, чтобы я знала правду.
Лиз ждала ответа, мерно пережевывая какой-то паштет, поданный в изящно украшенных тарталетках. Королева заметно нервничала. После обеда мы должны выйти в танцевальный зал. Вряд ли это можно назвать полноценным балом, о котором мне рассказывал брат, но королевский танцевальный вечер – все же событие, как ни крути. И открывать его придется… Двум парам, учитывая важность визита.
И снова вопрос, кто будет танцевать с неоксином?
Впрочем, сейчас меня интересовало кое-что другое, раз уж об этом зашла речь. Или, вернее сказать, кое-кто другой.
- Тавры… Я никогда их не видела. А вы, Лиз? – посмотрела на королеву.
Если кто и знает герцога Сумеранга лично, то только она и ее монарший супруг.
- В этом и заключается странность, светлейшая асса, - печально вздохнула моя собеседница и залпом осушила бокал. – Дворцовая жизнь наполнена интригами и сплетнями, как террариум, кишит ядовитыми гадами. Сила женщины в умении запоминать информацию, проявлять внимание к деталям. Да-да, даже к самым, на первый взгляд, незначительным, чтобы потом умело использовать их. И, конечно, слухи и сплетни играют не последнюю роль. Поверьте, как честный человек и истинная последовательница светлых богов, я скорблю, что вынуждена прибегать порой к столь радикальным приемам как угрозы, обличение и даже шантаж, но что делать?..
Лиз еще больше разволновалась и снова что-то положила в рот. Я же пододвинула к себе тарелку ягод, дабы поддержать королеву и проявить заинтересованность.
- Как я вас понимаю… - кивнула в ответ.
- Значит, вы понимаете и то, что по своему статусу я должна была встречаться с герцогом Сумерангом хотя бы потому, что именно он спас моего Манфреда? – снова спросила она.
- Разумеется, - осторожно отозвалась я, чувствуя, что в недосказанности таится нечто загадочное, что явно тяготит королеву.
- И, клянусь светлыми богами, я встречалась с этим человеком! Более того, не раз! Перед каждой встречей давала себе мысленный приказ – рассмотреть его, но увы. Единственное, что я помню о герцоге – он мужчина, брюнет среднего роста, очень обаятельный в общении.
- И все? – вырвалось у меня.
Это совпадало с теми крупицами сведений, которые мне уже удалось собрать в академии. Ничего конкретного, никаких деталей, только общее описание внешности. К слову, очень напоминающее внешность моего первого мужчины. И ведь я его тоже не запомнила, хотя никогда не жаловалась на память.
Возможно, я бы насторожилась, но факт того, что герцог Сумеранг окажется так далеко от столицы в обычном трактире и пойдет с первой попавшейся девкой, которая потащит его в постель, сам по себе был абсурдным. Впрочем, Алекс сообщил мне о королевском приказе через пару месяцев после потери невинности. А это уже было таким совпадением, в вероятность которого я просто не верила, не проверив все составляющие.