Первый танец закончился, но король не спешил выпускать девушку из рук, и когда вновь заиграла музыка, увлек ее в круг танцующих.
-- А что за владение такое, которым ты меня щедро наделил? Почему твои придворные при упоминании о нем поперхнулись всеми своими возражениями?
-- Замок Тунаро принадлежал моим предкам по материнской линии... Повелителей стихий уничтожали, земли забирали в пользу казны. Потом, когда первые ужасы гонений улеглись, а немногие выжившие тщательно скрывали свои способности, а порой и настоящие имена, их земли стали жаловать другим аристократам. Да вот беда -- не принимали эти земли новых хозяев. Стоило какому-нибудь роду получить их в свое владение, он вымирал за два-три поколения. Так было и с замком Тунаро. В конце концов его стали считать проклятым. Я происхожу из боковой ветви рода, но мои предки не скрывали своих корней, хотя свои наследственные способности предпочитали держать в тайне. Таким образом, нашей аристократии известно, что я первый из королей, который действительно имеет законное право распоряжаться этим владением. Это мой замок. Вернее, теперь твой...
-- Ох...
Викис кружилась молча какое-то время -- ей надо было переварить услышанное, а потом вспомнила, что его величество ответил пока не на все ее вопросы.
-- А что же камень?
-- Камень? -- король в недоумении поднял брови.
-- Белый, -- пояснила Викис.
-- М-м-м... -- смущение на лице короля стало для Викис неожиданностью.
Танец кончился, почти тут же начался новый, и они снова устремились в круг. Молча. Викис не торопила, хотя молчание короля вызывало у нее некоторое беспокойство.
-- Понимаешь, -- начал наконец он, -- поскольку невестой короля или наследного принца может стать только девица, этот артефакт должен был засвидетельствовать твою... невинность.
-- Но зачем?!.
Действительно, зачем артефакт, если любой маг-целитель способен определить это за считанные секунды?
Викис не договорила, но король правильно понял ее недоумение:
-- Традиция. Кроме того, целитель может солгать, а артефакт беспристрастен и неподкупен. Прежде вообще полагалось проводить освидетельствование при большом скоплении народа -- например, на балу или собрании представителей родов, но после нескольких... неприятных случаев было решено сделать эту процедуру... более камерной. Ты не сердишься, что я тебя не предупредил?
-- М-м-м... Немножко все-таки сержусь. Наверно. Я еще не решила.
-- Постарайся не сердиться, -- вздохнул Тернис, -- вечер еще не кончился. Ты ведь представляешь, что тебя ждет?
-- Что? -- вновь напряглась Викис.
-- После третьего танца будет объявлен перерыв, во время которого я намерен представить тебя всем как свою невесту. Ты ведь согласна?
-- Да-а? -- в Викис вдруг проснулась девчоночья вредность. -- А спросить у меня заранее? И вообще, ты даже ни разу не говорил мне, что любишь!
-- Я как раз собирался, -- король наклонился к самому ее уху и прошептал: -- Люблю тебя.
-- Я... тоже тебя люблю, -- шепнула она в ответ.
-- И ты согласишься стать моей женой?
Викис кивнула. Молча. Потому что горло перехватило от избытка чувств. И чего там было больше, в этом коктейле, радости или робости, она и сама не знала.
А потом третий танец закончился. Внезапно. И как-то получилось, что они оказались прямо рядом с возвышением для коронованных особ, и король поднялся по ступенькам, увлекая Викис за собой.