Выбрать главу

— Это мой долг, — поправила, по инерции, гранитная голова.

* * *

Поймать гремучую змею для Посланника — дело плевое. Сколь ни быстры движения твари, тело сверхчеловека еще быстрее. Мгновение — и узорчатый ремень гремучки уже изгибается и так, и эдак, стремясь освободиться от человеческих рук. Так тебя и выпустят — жди!

«Мне должна помочь гремучая змея. Это известно. Но как она может мне помочь отыскать заваленную пещеру? Здесь сотни подозрительных мест…» — думал Посланец, осторожно, но крепко держа пресмыкающееся близ головы. Мужчина опустился на песок, повернул голову змеи раскрытой пастью на себя, и серьезно спросил:

— Ну, и как мы будем искать пещеру?

Из пасти высунулся раздвоенный язык. Простой человек шарахнулся бы, увидев, как у лица шевелится страшное «жало», но Посланец лишь усмехнулся. Сейчас на него обрушивались потоки сокровенных знаний по змеям, внутреннее строение пришло в сознание первым, вот ядовитые зубы, числом два, а это — всего лишь язык, орган осязания, и нечего бояться! Откуда приходили запрашиваемые сведения в сознание Посланца, он не знал. Возможно, все это уже вложено когда-то, многие века назад, когда его, сопливого мальчишку, отобрали по только им известным приметам люди ведающие в древнем таинстве. Что они шептали спящему юноше на ухо, какие ритуалы проводили? Или, быть может, он только сейчас получает эти сведения, черпая их откуда-то извне, из неведомого источника, в котором кормятся мудрецы и боги?

«Ага! Вместо слуха — орган, различающий температуры. Вот оно, теперь все понятно. А вот этого я пока не уразумею. Видимо, количественная оценка чувствительности «теплового уха». Гремучая змея способна различить тысячную долю разницы температур между кипением и замерзанием воды. Много это или мало?»

Посланец развернул пресмыкающееся, начал рассматривать место расположения «тепловых ушей». Потом сосредоточился — необходимо наладить связь между ощущениями змеи и своими руками. Поводил головой змеи туда-сюда, ловя тонкие изменения, наконец удовлетворенно кивнул. Теперь человек чувствовал то же, что и змея. Что-то соединилось между ними. Какими только чудесных способностями не обладал Посланник…

«Все понятно — Пылающий Меч, находящийся в замкнутом пространстве пещеры, неизбежно нагреет хранилище, малая толика тепла обязательно проникнет наружу. Камни, преграждающие вход в пещеру, будут чуть теплее остальных камней, находящихся в равных условиях с ними по отношению к согревающим лучам Солнца и охлаждающим ветрам да источникам влаги. Остается только пройти по периметру основания Желтой Горы, держа гремучую змею «ушами» к завалам!».

На этот раз Посланец не торопился, обходил гору медленным шагом. Ведь побежишь — змея не успеет отметить нагретое место. А так идти придется долго, может, если придется сделать несколько кругов — и не один день…

* * *

Посланец стоял у подножия горы, разглядывая место, которое никак бы не принял, на первый взгляд, за вход в пещеру, пусть даже заваленный камнями. Будто кто-то постарался скрыть все следы! Змею, собственно, можно уже и отпустить, найденное место — явно самое теплое по всей горе. Если Пылающий Меч где-то и хранится — то именно здесь!

Послышались тяжелые звуки, хруст камней, слегка задрожала земля. Ну, разумеется, это Хранитель пожаловал! Только его и не хватало. От гранитной головы несложно удрать, место-то теперь известно. Впрочем…

— Я вижу, ты, Рер, все-таки проник в тайну Желтой Горы, — в голосе Хранителя промелькнули нотки восхищения, — и хотя не понимаю, зачем тебе эта змея, знаю — ты кое-что нашел! А я тебя предупреждал!

— Ты говорил, что коли я проникну в тайны горы, ты убьешь меня, — молвил Посланник голосом покорным таким, вкрадчивым.

— Да, сколько можно повторять!

— Но перед тем, как начать убивать меня, не мог бы уточнить один вопрос, по оценке моей вины?

— Что тут оценивать? — голос из гранитной пасти принял несколько недоуменный тон.

— Вот у меня получилось, что никакой тайны нет! Отрицательный результат — это результат или его отсутствие? Если отрицательный результат — это отсутствие результата, то ты не должен меня убивать — ведь получается, что я не проник ни в какие тайны?

— Ты совсем заморочил мне голову! Как это — раз нет тайны, то ты в нее не проник? — каменный воин растерялся.