Выбрать главу

— Параноидальное состояние?

— Скажем так, он очень напуган. Но для этого есть веские причины.

— Психологического или практического плана?

— И те и другие.

Она фыркнула, заменив одним звуком целое предложение, которое могло бы звучать примерно так: «Не могу поверить, что ты позволил себе впутаться в…»

— Есть ли основания предполагать, что он попытается втянуть тебя в нечто рискованное с точки зрения закона? Прежде чем ответить, хорошенько подумай.

— Пожалуй, — не совсем уверенно пробормотал я.

Дайана буркнула что-то вроде «дерьмо», шумно вздохнула и задала следующий вопрос:

— Ему действительно угрожает опасность?

— Судя по тому, что я знаю, да.

— Почему тот парень, о котором ты упомянул, не может отвезти твоего клиента в безопасное место?

— У него нет машины.

— Понятно. Тебе нужен совет? Вот мой совет: позвони в полицию. Не езди туда. Не делай этого, Алан. Если клиенту угрожает реальная и неминуемая опасность, ты имеешь право распоряжаться конфиденциальной информацией так, как считаешь необходимым.

— Я так и думал, что ты скажешь это.

— Похоже, ты меня не слушаешь и собираешься поступить по-своему, не так ли? У тебя есть дочь, Алан. Алан? Даже не…

— Я думаю.

— Не езди туда! Слышишь? Не…

Потерявший веру в себя и свою профессию врач, тот, кому на все наплевать, с готовностью воспользовался бы предложенным Дайаной выходом и благоразумно внял ее предостережению.

Но я не хотел быть врачом, которому на все наплевать, которому ни до чего нет дела.

Каждое утро, поднимаясь с кровати, я со страхом всматривался в свое отражение, цепенея от ужаса при мысли, что превратился в такого врача.

Связь с Дайаной стала хуже, но не настолько, чтобы помешать разговору. Тем не менее я закрыл крышку телефона. Но уже через несколько секунд снова откинул ее и набрал домашний номер Сэма Парди. Его жена, Шерри, наверное, услышала что-то в моем голосе, потому что сразу передала трубку Сэму.

— Да, — сказал он.

— Я нашел Тома Клуна. Точнее, он нашел меня.

Он воспринял мое сообщение примерно так же, как отнесся бы к прогнозу метеоролога, обещающему еще один жаркий день.

— Круто. Что ж, игру ты выиграл. Это хорошая новость. Но призовой фонд пуст, и это плохая новость. Почему ты звонишь мне? Захотелось похвастаться? Ты ведь все равно не скажешь, где Клун, верно? Но будь добр и передай ему кое-что от меня, хорошо? Если он хочет получить назад свою игрушку с мотором, то ему придется вернуться в город и заполнить кое-какие бумаги. Передай, что это займет не менее недели.

— Сэм, я звоню тебе, потому что мне нужна твоя помощь в одном… запутанном деле.

У меня ушло две минуты на то, чтобы изложить ему суть разговора с Томом. Особенно заинтересовало Сэма упоминание о пчелах, змеях, напалме и уроках страха. Он задал несколько вопросов, на которые я, к сожалению, не смог дать удовлетворительных ответов. Один из них звучал так: «Абсолютно ли он уверен, что к пыткам причастны полицейские?»

— Том сказал, что парни, которые появились там в конце, назвались полицейскими.

— А ты что думаешь?

Я понимал, что он хочет услышать мое мнение о степени адекватности Клуна.

— После того как Том освободился, какие-то полицейские ему действительно угрожали. Ну, ты понимаешь, из-за того убийства.

— Почему я об этом ничего не знаю?

— Клун не стал никому сообщать. Не хотел. Посчитал, что ему не поверят. Он вообще старался не привлекать к себе внимания твоих коллег. Принимая во внимание все обстоятельства…

— Но тебе-то рассказал?

— Да.

— И ты, взвесив все на весах своей мудрости, решил удержать эту информацию при себе.

— Сэм, пожалуйста.

— Ты веришь Клуну? Перестань. Мне нужны факты. Ты же ничего не даешь.

— Я верю Тому. Хотя и не во всем.

— А тот парень, который сейчас с ним? Как он тебе показался? В порядке?

— Да. Говорил вполне связно, разумно. Я так понял, что он из бывших военных. По-моему, на него можно положиться. Сказал, что Том неважно выглядит.

— Вот как?

— Да. Его, похоже, покусали пчелы. И от него пахнет бензином. Насколько я могу судить по нашему короткому разговору, он с трудом разговаривает. У него распухли губы, а одна пчела даже залетела ему в рот.

— Дело дрянь. Ты сказал, он сейчас в Уорде, да? Ты бывал в Уорде, Алан? Это что-то вроде перевалочной станции по дороге на Марс.

— Я бывал в Уорде. И мне там даже понравилось.

— Это потому что ты не коп, — проворчал Сэм. — Где ты сейчас?