Выбрать главу

— Что, черт возьми, ты имеешь в виду? — Рявкаю я.

Финн показывает мне свой телефон.

Джинкс: Четыре красавчика залезли в шкафчик Маллиза и подделали улики. Вышли только трое. Отстранение Соломона Пирса превратилось в исключение в тот день, когда Новая Девочка получила стипендию в Redwood.

— Новая девочка? — Зейн сморщил нос.

Лимузин замедляет ход и останавливается перед школой Redwood Prep. Я кладу гитару на колени Зейна и бросаюсь к двери.

— Куда ты идешь? — Спрашивает мой близнец.

Финн смотрит на меня с обеспокоенным лицом.

— Позаботься о моей гитаре. — Я указываю на инструмент и врываюсь внутрь здания.

В коридоре пусто. Школа началась час назад, но я не торопился сюда.

Я проношусь мимо секретарши директора и хлопаю дверью кабинета. Увидев меня, директор Харрис разговаривает по телефону. Его лысая голова краснеет, а щеки надуваются от вздоха.

— Я вам перезвоню. — Говорит он и кладет трубку обратно на подставку.

— За что, черт возьми, Сола исключили?

— Датч, я не знал, что ты сегодня вернешься в школу. Давай я позвоню учителям, чтобы они скорректировали расписание...

Я хлопнул рукой по столу.

— Прекратите нести чушь, директор Харрис. Какого черта отстранение от занятий превратилось в исключение?

Он блестит, как рыба.

— Мистер Маллиз настаивал на этом. Он сказал, что мистеру Пирсу не впервой попадать в неприятности и мы и так дали ему слишком много свободы действий.

Чувство вины задевает мое нутро. Сол, конечно, был не промах. Но в этот раз он попал в беду только потому, что взял на себя ответственность за нас в ту ночь.

— Вы должны были позвонить мне. — Я тычу пальцем себе в грудь.

— Не понимаю, какое отношение эта ситуация имеет к тебе. Это мистер Пирс пробрался в учительскую и пытался украсть...

— Он не крал. В тот день у моего отца конфисковали фотоаппарат. Она принадлежала нам. Мы забирали ее обратно.

Он достает носовой платок и вытирает пот со лба.

— Я сделаю вид, что не слышал этого.

— Нет, вы это слышали. — Рычу я. — Вы умный человек, директор Харрис. Вы знаете, что Сол не стал бы проникать в школу в одиночку.

— Возможно. Именно поэтому я не сообщаю твоему отцу об этом инциденте.

— Папа слишком занят, чтобы заниматься подобными делами. Он на гастролях. Что бы вам ни понадобилось, решайте это со мной. — Я наклоняю подбородок вверх. — Я буду считать, что этот вопрос решен. Я скажу Солу, что он может вернуться в школу.

— Мне жаль, Датч. Кто-то уже занял его место.

— Кто?

Директор Харрис качает головой.

— Я не могу тебе этого сказать. — Он поджимает губы.

Чувствуя, что дальше разговора с ним дело не пойдет, я выбегаю из кабинета.

В коридоре я сталкиваюсь с мистером Маллиесом, учителем музыки, который с самого первого дня не давал нам покоя.

Он не смог стать профессиональным музыкантом, поэтому ему пришлось спрятать хвост между ног и вернуться в Redwood. Он одержим успехом моего отца и вымещает это на нас троих.

— Датч, ты вернулся. — Он одаривает меня дружелюбной улыбкой, которой недостаточно, чтобы убедить меня в его намерениях. — Думаю, мы будем чаще видеть тебя в классе.

Я прохожу мимо, игнорируя его слова.

Финн и Зейн все еще на улице.

Зейн бросает на меня обеспокоенный взгляд.

— Что сказал Харрис? Это о той ночи, когда мы вломились в дом?

Я медленно киваю.

Мой брат проводит рукой по своим темным волосам и ругается под нос.

Финн бледнеет.

— Я пытался дозвониться до Сола. Он не отвечает.

— Наверное, мама забрала его телефон и ноутбук. — Я нервно шагаю. — Директор Харрис — это тупик. Когда нас не было рядом, Маллиз вцепился в него когтями и заставил выгнать Сола.

— Вот ублюдок. — Шипит Зейн.

Финн прислонился к перилам и скрестил руки. Его глаза сузились в раздумье.

— Что же нам теперь делать? Родители Сола строже наших. Они ни за что не позволят ему не посещать школу, пока мы не разберемся с этим. Скорее всего, он зачислен куда-то еще.

Я думаю о той ночи, когда Сол остался, чтобы снять охрану с нашего хвоста.

«Идите! Я их задержу»

Давление на мою грудь усиливается.

— Сол возвращается в Redwood. — Рычу я.

— Отец и пальцем не пошевелит. Не после того, как мы плюнули ему в лицо, отправившись в турне с Бекс. — Замечает Зейн.

«Мы не бросим тебя, Сол»

«Идите!»

Мои глаза распахиваются.

— Сол возвращается в Redwood. — Повторяю я. Как будто они не поняли меня с первого раза. — Я разберусь с этим.

Мои братья обмениваются взглядами, но я делаю вид, что не замечаю.

Джинкс сказала нам, что Новая девочка заняла место Сола, и директор Харрис подтвердил это.