— Он когда-то был им, но шериф прикрыл эту сторону бизнеса. Теперь это просто меблированные комнаты.
Лианна захлопнула капот и поморщилась, взглянув на свои грязные руки.
Патрик вытащил из кармана свою бандану и протянул ей прежде, чем успел остановить себя.
— Только не разрешай Пенни поселить тебя в десятую комнату.
Ее подбородок вздернулся.
— Почему?
— Там привидение.
Он ожидал, что она посмотрит на него как на законченного идиота, но, к своему удивлению, заметил искру интереса.
— Вы меня дразните?
— Нет, мэм. Говорят, что один из клиентов Мадам захотел, чтобы она оставила свой бизнес. Он сделал ей предложение. Она отказала. Тогда он убил ее, потому что Мадам любила свою… э… работу больше, чем его, а он не хотел делиться.
Ее глаза округлились, а потом она просияла так, словно Патрик только что вручил ей выигрышный лотерейный билет. Ее улыбка чуть не ослепила его. Лианна Дженсен не просто красива, она потрясающе, убийственно красива. Угомонись, Лэндер.
Лианна чуть не приплясывала от возбуждения.
— Привидение? Настоящее?
Патрик заколебался, стоит ли рассказывать ей местную легенду. Он боялся, что она может истолковать попытку поговорить как проявление интереса, но не смог устоять перед ее вопросительным взглядом.
— Говорят, что, если занимаешься любовью в комнате номер десять, твоя партнерша бывает там с тобой не одна.
Он никогда не испытывал желания проверить историю про Мадам или какую-нибудь подобную, что его мать рассказывала ему в те длинные ночи, когда вытаскивала его из постели, сажала в машину и объезжала Дворец круг за кругом. Чего-то она хотела увидеть там, но всегда возвращалась домой разочарованная, а он забирался в кровать, прятался под одеяло и с ужасом ждал ночных кошмаров.
— Публичный дом с привидениями. — Довольный смешок Лианны вернул его из детских воспоминаний. — Обожаю истории о привидениях — Улыбка Лианны стала еще шире, и озорство золотистыми искорками засияло в глазах. Она понизила голос: — Вы когда-нибудь проверяли эту историю? Ну, чтобы убедиться, существует ли любовное привидение на самом деле?
Слишком красива. Слишком молода. Любит привидения. И испытывает его клятву воздержания. Так не пойдет.
— Нет. — Он сделал шаг назад, открыл дверцу грузовика и отгородился ею.
За последний год коварные женщины заманили двоих его братьев к алтарю. Брэнд и Калеб вполне счастливы, но женитьба не для Патрика. В его матери не было ни на йоту верности, а он похож на нее. Не одна женщина пыталась надеть кольцо ему на палец — или, скорее, петлю на шею, — но никому никогда он не станет обещать постоянство.
— Возможно, Пенни сможет рассказать тебе об этом больше. Не забудь заехать к Питу. Увидимся завтра. — Он забрался в кабину и поспешил уехать, пока не выкинул какую-нибудь глупость.
ГЛАВА ВТОРАЯ
«Бьюик» Лианны ревел как дорогая спортивная машина. Это был плохой знак, поскольку автомобиль едва двигался.
Она нахмурилась и снова отжала педаль газа. Ничего. Приборы не показывали никаких неполадок, но с машиной что-то явно было не так. Задним ходом она съехала с дороги на поросшую травой обочину и заглушила мотор. Что же ей теперь делать?
Ее знания о манипуляциях с машиной заканчивались на заправке бензином. Она выбралась наружу.
В считаные минуты одежда прилипла к телу.
Лианна уставилась в пространство. Проволочные заграждения тянулись по обеим сторонам дороги. На отрезке от «Дабл Си» ей не встретилось ни одной машины. Судя по указаниям Бруки, она ближе к заправке и пансиону, чем к ранчо.
Как бы ни любила она читать о рыцарях и героях, жизнь научила ее, что они редко сходят со страниц книг.
Лианна заперла машину и отправилась за помощью.
— Коробка передач полетела, — объявил Пит, даже не выплюнув зубочистку, торчащую в зубах.
Мужчина в точности соответствовал голливудскому стереотипу механика маленького городка. Его комбинезон был в пятнах, а кепка повернута козырьком назад.
Она вытерла пот со лба банданой Патрика.
— Сколько будет стоить ремонт машины?
— Новые запчасти — пятнадцать сотен. Ремонт старых — одиннадцать. В любом случае, это займет у меня около недели.
У нее упало сердце. Она уничтожила все свои кредитные карточки во время последнего материнского запоя. И опустошила счет в банке, оплатив за три месяца вперед пребывание матери в новой дорогой клинике. Из состояния Арчи ей полагалось всего две тысячи долларов на поездку в Техас, часть которых она уже истратила.
— Ремонт наличными. И вперед.
Свое жалованье за работу на ранчо Лианна должна получить только в конце месяца. Если сейчас она заплатит механику, то не сможет себе позволить комнату в Розовом Дворце.
— Можно мне заплатить половину сейчас, а остальное чуть позже?
— Не даю кредит приезжим, особенно не из нашего штата.
— Я буду работать на гостевом ранчо «Дабл Си».
— Попросите жену Калеба дать вам аванс.
Она взяла себе за правило никогда ни у кого не быть в долгу.
После своего побега из дома в пятнадцать и до того, как Арчи обнаружил ее спящей в одной из его машин, она пряталась во всевозможных местах. Похоже, сегодняшней ночью снова придется делать это.
Она бросила последний тоскливый взгляд на Дворец и мысленно поклялась, что когда-нибудь у нее будет собственный дом с широкой верандой, цветами на окнах и качелями. Сейчас же нужно найти место для ночевки. Она неохотно отсчитала деньги.
— Вы не могли бы подвезти меня до «Дабл Си»?
Патрик нашел отца сидящим за завтраком. Пепельно-серый цвет кожи и сгорбленная поза встревожили его.
— Ты опять плохо спал?
— Нет.
Явная ложь. Патрик слышал, как отец ходил по комнате, потому что тоже не спал, думая о новой хозяйке «Дабл Си». Он не сможет делать работу за нее и за себя, если она не справится.
— Давай я сегодня утром заеду в больницу и привезу врача померить тебе давление?
— Не нужен мне никакой врач. От него только и толку что пузырек с пилюлями да непомерный счет.
— Нельзя измерять здоровье деньгами, отец.
— Скажи это тем бандитам.
Патрик вздохнул, ему порядком надоели споры на эту тему. Ничем, кроме «скорой», Джека Лэндера в больницу не затащить.
— Как насчет того, чтобы сегодня отдохнуть? Жара будет невыносимая.
— Ты отдыхай, если хочешь. А у меня полно работы.
— Калеб назвал мне двух студентов. Я нанял их, чтобы помочь нам здесь, пока я буду работать на гостевом ранчо.
Отец нахмурился:
— Мы не можем себе этого позволить.
— Калеб платит мне достаточно, чтобы покрыть дополнительные расходы.
— Ты нанял тех, кого отверг брат?
Патрик скрипнул зубами и сосчитал до десяти.
— Ребята учатся на животноводческом отделении, и им нужна практика. Мы поможем им, а они нам.
— Я не собираюсь нянчиться с какими-то молокососами.
Разговаривать не имело смысла.
— Сейчас я еду на «Дабл Си». Кейт и Джон будут здесь к девяти. Я вернусь, чтобы ввести их в курс дела.
«Дабл Си» было частью «Крукид Крик», пока десять лет назад первая жена Калеба чуть не обанкротила их. Они были вынуждены продать половину ранчо. Новый владелец открыл гостевое ранчо, которое Бруки выкупила прямо у них из-под носа несколько месяцев назад. А потом Калеб женился на ней.
У новоиспеченной невестки Патрика были какие-то безумные идеи об управлении. И он боялся, что она откажется от гостевого ранчо.
Он был единственным, кто надеялся, что она решит не закрывать эту часть бизнеса на «Дабл Си». Его брат и отец предпочитали фермерствовать, но для него работать с туристами было хоть и тяжеловато, но так весело. Это куда лучше, чем трястись в повозке или глотать пыль позади стада. Кроме того, гости прямо-таки умоляли его позволить им сделать грязную работу, и он чувствовал себя немного Томом Сойером, когда сплавлял другим свои домашние обязанности.