Джек что-то мычит в кляп и отрицательно качает головой, от чего побрякушки в его волосах забавно звякают.
— Пираты. Все вы одинаковые. На уме одни грабежи, разбой, выпивка и куртизанки. Неужели вам действительно нравится жизнь как у скота? У свиньи и то больше мозгов. Ох, прости! — Карина только сейчас опомнилась, что Джек не может отвечать из-за ее платка.
Она вытаскивает кляп. Вновь обретя возможность говорить, Воробей облизывает губы и подбородком указывает на стоящую рядом бочку, на которой стоит наполовину полная бутылка рома.
— Конечно, пират без выпивки — не пират. Алкаш.
Девушка откупоривает бутылку, подносит горлышко ко рту Джека. Пьет, не давится. Ром давно заменил ему воду. Прежний вкус уже не чувствуется, но опьянение всегда приходит. Это ли не главное?
— Попробуй.
— Я не стану пить эту гадость, — морщится Карина.
— Зря.
Вместо ответа Карина задирает голову кверху. На небе ни единого облачка, звезды яркие, а луна освещает путь кораблям. Космос манит своей таинственностью, у каждой звезды есть история своего названия, они так далеки, практически недосягаемы. Карина верит: человечество не стоит на месте и однажды придумает изобретение, которое позволит отправиться в далекий космос, проводить исследования, высаживаться на других планетах, выяснить, одиноки ли мы во вселенной.
Джек смекает: сейчас самый удачный момент признаться Карине, что она ему нравится. Просить у Барбоссы руки и сердца его дочери он не планирует, так далеко Воробей навряд ли зайдет, но судьба непредсказуема. Велика вероятность, что девчонка рассмеется, ведь за ней уже ухаживает Генри — осторожно и ненавязчиво. Джек не такой. Он молчать не станет.
Да не, слишком велика вероятность, что она просто посмеется над Джеком. На кой черт ей сдался уже не молодой пират, да еще и пьяница? Рядом есть Генри. Отважный, и красотой вышел в обоих родителей. Тернер-младший ужасно похож на отца, от этого Джеку совсем тошно. Он не стал ничего делать, без боя отдал Элизабет. Как бы во второй раз Воробью не упустить свой шанс.
«Я слишком самоуверенный, — мелькает в голове Джека мрачная мысль. — Кого я обманываю? Суонн при любом раскладе выбрала бы Уилла, как бы я ни старался».
Чем старше становится Джек, тем больше он убеждается, что море не манит своей свободой, грабежи не вызывают прежнего азарта, а возвращаться, кроме как на корабль, некуда и не к кому. Сердце не дрожит при встрече с размалеванными куклами, одинаковыми, как на подбор. Продающими ласки, но не любовь. Телом останешься удовлетворен, но пустоту в душе этим не заполнить.
Он может ошибаться, и Карина — не та самая.
Затея провальная, но Джек любит рисковать.
— Кто-то может не вернуться, милочка.
— Обратно поворачивать уже поздно, — Карина перестает любоваться ночным небом, запрыгивает на бочку и вертит в руке недопитую бутылку рома. — Отец не просто так оставил мне эту книжку, я найду трезубец Посейдона, и все проклятья будут сняты. Ты должен радоваться — Салазар, возможно, перестанет вести на тебя охоту.
— Ключевое слово — возможно. Куда потом отправишься с Тернером-младшим?
— Я куда-то должна с ним отправиться? — удивленно спрашивает девушка и прищуривает глаза, видя медленно расползающаяся на лице улыбку Джека. — Буду плавать с одного корабля на другой, путешествовать. На суше меня ждет серая темница, клетка. В наше время женщине нельзя иметь образование, свое личное мнение, иначе ее посчитают прислужницей дьявола и сожгут на костре. А мне просто нравится узнавать что-то новое.
— Понимаю.
— Серьезно? Понимаешь? Ты же мужчина.
— И что? Мы не все одинаковые, мило… черт побери. Нос зачесался! Это знак, что пора выпить, но сначала почеши мне нос, а потом напои.
— Я похожа на прислугу, мистер Воробей?
— Капитан Воробей, вообще-то, — обиженно ворчит Джек. — Пожалуйста, будь так любезна, Карина, — самым милейшим голоском тянет пират.
— Теперь можно.
— Пока тихо и нам никто не мешает, у меня есть возможность сказать. Другой возможности просто может не представиться… я обязан сказать тебе правду.
Ей еще не приходилось видеть Джека таким серьезным.
— Какую правду?
«Смелее, старина, тебя за это никто не убьет!»
========== Часть 3 ==========
Неосознанно взгляд Джека опускается на грудь девушки. Мысли пирата постепенно расходятся, смысл слов теряется. Он беззвучно открывает и закрывает рот, как выброшенная на берег рыба. Человек, который никогда прежде не любил настолько сильно, что готов был пожертвовать собой ради спасения любимой, вновь задумывается, а не банальное ли это желание заполучить недостижимое? Это ведь дочь Барбоссы. Родная и единственная. Как тут устоять перед соблазном?
Стоит ли ей узнать, чего хочет Джек?
Или пусть попытает счастья с Генри?
Она влюбится в него, они поженятся, заведут детей и будут жить счастливо на каком-нибудь необитаемом острове, в тишине и спокойствии, подальше от опасности морей. А Джек, официально вернув себе Жемчужину, отправится в новые приключения со своей командой.
«Мне на роду написано быть одному. Я не просто пират, я по жизни одиночка, и так будет всегда», — невесело отмечает он про себя. — «Не стоит лишать девчонку ее шанса на счастливую жизнь с Тернером, он идеальный для нее вариант. Однако кое-что сделать я могу для тебя, детка».
— Барбосса — твой отец. Не сомневайся, это чистая правда.
— Он? Этот… пират?!
— Прими как должное. Он не катит на звание отца года, но сможет о тебе позаботиться. Что было, того не вернуть. Твой отец не ученый…
— Он вор и убийца!
— То было в прошлом, детка.
— Почему? Почему ты это рассказал мне? — Карина подходит ближе к Джеку. Она настолько сильно стремится услышать ответ, что не замечает, как близко сейчас стоит к пирату. Хватает тонкими пальчиками за воротник рубахи — боится, что он может в любую секунду исчезнуть.
— Я устал.
Девушка в недоумении хлопает ресницами. Глаза Джека в ночи пугающе черные. Они манят своей глубиной, затягивают. Карина подается еще ближе. Позволь Воробей себе придвинуться на какие-то пять сантиметров — и поцелуй неизбежен.
— Разве можно устать от такой жизни?
Джек печально улыбается.
— Советую поговорить с Гектором, мисс Барбосса, — последние два слова он успевает выдохнуть Карине в губы, прежде чем она резко отпрянет назад.
— Ты больше, чем просто обманщик и алкоголик.
— Премного благодарен. Не развяжешь меня?
— В принципе, ничего не случится, если тебя отвязать, — девушка принимается развязывать толстые веревки. — Мы посреди океана. Не станешь же ты сбегать с лодки.
— О нет, я пойду до самого конца, — хмыкает Джек, говоря то ли о трезубце Посейдона и снятии проклятий, то ли о своих намерениях по отношению к дочери Барбоссы.