Выбрать главу

Осенью, в седьмом месяце, ко двору Тан был отправлен посол для подношения местных предметов. В восьмом месяце побывавшие в Танском государстве члены посольства [во главе] с ачханом Пуряном утонули.

В третьем году (863 г.)

Весной, во втором месяце, после того как при посещении Государственной школы (кукхак) [ван] повелел докторам и другим преподавателям объяснить смысл священных книг, роздал им с соответствующими различиями подарки.

Зимой, в десятом месяце, зацвели персики и слива. В одиннадцатом месяце не было снега. Сестра госпожи Рёнхва была взята в качестве второй супруги. Когда однажды после этого ван спросил у священника храма Хынюнса: «Каковы те три блага, на которые указали вы прежде?», тот ответил: «Первое — то, что росла к вам благосклонность вана (Хонана) и княгини, радовавшихся тому, что осуществилось их желание; во-вторых, благодаря этому вы унаследовали великое место (престол), а в третьих, вы в конце концов приобрели младшую дочь [покойного вана], которую сами желали». Ван [тогда] громко рассмеялся. /361/

В четвертом году (864 г.)

Весной, во втором месяце, ван отправился в [храм] Камынса, чтобы смотреть на море.

Летом, в четвертом месяце, прибыл посол Японского государства.

В пятом году (865 г.)

Летом, в четвертом месяце, танский [император] Ицзун прислал в качестве посла наследника [престола] в звании ююйдэ и чиновника государственной канцелярии (юйши чжунчэн) Ху Гуйхоу, а его помощником — секретаря по наградам (гуанлу чжубу) и по совместительству чиновника по ревизии (цзянча юйши) Пэй Гуана, чтобы совершить жертвоприношения по умершему вану и передать одновременно (на поминальные расходы) одну тысячу кусков [шелковой материи] вместе с указом императора, которым новый ван возводился в звание кайфу итун саньсы, великого ревизора (цзяньцзяо тайвэй), полномочного посла (чицзе), правителя-военачальника (дадуду), командующего войсками (чжуцзюньши) области Керим, шанчжуго, вана Силла. Император даровал вану один экземпляр указа и бирку, пятьсот кусков узорчатого шелка, два комплекта одежды и семь золотых и серебряных сосудов; супруге вана (ванби) — пятьдесят кусков узорчатого шелка, комплект одеяния и два серебряных сосуда; наследнику — сорок кусков узорчатого шелка, комплект одежды и один серебряный сосуд; главному министру — тридцать кусков узорчатого шелка, комплект одежды, /362/ один серебряный сосуд; второму министру — двадцать кусков узорчатого шелка, комплект одежды и один серебряный сосуд.

В шестом году (866 г.)

Весной, в первом месяце, покойный отец вана был возведен в сан великого вана Ыгон, мать вана, госпожа Кванхва из рода Пак, — в сан великой княгини (тхэху) Кваны, супруга [вана] из рода Ким — в сан княгини Муны, сын вана [Ким] Чон — в сан наследника. 15-го числа [этого месяца] ван поехал в [храм] Хванёнса смотреть факельное представление и дал банкет для всех чинов.

Зимой, в десятом месяце, ичхан Юнхын вместе с братьями Сукхыном и Кахыном замыслили мятеж, но заговор раскрылся, поэтому они бежали в округ Тэсан. Ван повелел выловить их и отрубить им головы, а также истребить весь их род.

В седьмом году (867 г.)

Весной, в первом месяце, чинили дворец Имхэчжон.

Летом, в пятом месяце, в столице разразилась эпидемия.

Осенью, в восьмом месяце, произошло сильное наводнение, поэтому зерновые (хлеба) не дозрели.

Зимой, в десятом месяце, ван направил по разным направлениям посланцев, чтобы оказать помощь пострадавшим. В двенадцатом месяце блуждающая звезда появилась около Венеры. /363/

В восьмом году (868 г.)

Весной, в первом месяце, были казнены ичханы Ким Е и Ким Хён, которые замышляли мятеж.

Летом, в шестом месяце, молния ударила по пагоде храма Хванёнса.

Осенью, в восьмом месяце, перестроили дворец Утренней зари (Човончжон).

В девятом году (869 г.)

Осенью, в седьмом месяце, сын вана сопхан Ким Юн и другие были посланы ко двору танского императора для выражения благодарности, а также для поднесения в дар двух лошадей, ста нян золотого песка, двухсот нян серебра, пятнадцати нян лекарства ухван, ста гын женьшеня, десяти кусков зубчатой парчи с крупной росписью, двадцати кусков зубчатой парчи с мелкой росписью, двадцати кусков парчи цвета утренней зари, сорока кусков сорокасынной[941] белой шерстяной ткани, сорока кусков тридцатисынного бельевого полотна из конопли, стапятидесяти нян волос [для искусственных причесок] в четыре чхока пять чхонов [длиной], трехсот нян головных волос [длиной] в три чхока и пять чхонов, десяти комплектов из золотых головных булавок, пятицветных завязок, поясов и нагрудников пенбанхун (бинбансюнь), двадцати винных сосудов (для разогревания вина) с золотым замком в виде сокола и красной «шапкой» (крышкой?) со сложными узорами, тридцати винных сосудов нового образца с золотым замком в виде сокола с пятицветной «шапкой» со сложными узорами, двадцати винных сосудов с серебряным замком в виде сокола и красной «шапкой» со сложными узорами, тридцати винных сосудов нового образца с серебряным замком в виде сокола и пятицветной «шапкой», /364/ двадцати винных сосудов с золотым замком в виде ястреба и красной «шапкой» со сложными узорами, тридцати винных сосудов нового образца с золотым замком в виде ястреба с пятицветной «шапкой» со сложными узорами, двадцати винных сосудов с серебряным замком в виде ястреба и красной «шапкой» со сложными узорами, тридцати винных сосудов нового образца с серебряным замком в виде ястреба и пятицветной «шапкой» со сложными узорами, двухсот колокольчиков в форме соколов с золотой расцветкой, двухсот колокольчиков в форме ястреба с золотой расцветкой, пятидесяти колчанов с золотой гравировкой соколиных хвостов, пятидесяти колчанов с золотой гравировкой ястребиных хвостов, пятидесяти колчанов с серебряной гравировкой соколиных хвостов, пятидесяти колчанов с серебряной гравировкой ястребиных хвостов, ста пар полотен красного атласа с вышитым соколом, ста пар полотен красного атласа с вышитым ястребом, тридцати коробок (футляров) с тонкими золотыми струнами к гуслям, тридцати коробок с позолоченными серебряными струнами, тысячи пятисот игл[942]. Одновременно для обучения наукам /365/ в Танском государстве вместе с послом по доставке дани Ким Юном поехали трое учащихся — Ли Дон и другие, и на приобретение книг им выдано триста нян серебра.

вернуться

941

Один сын — основа из восьмидесяти нитей.

вернуться

942

Перечисленные здесь предметы вывоза из Силла в Танское государство дают представление о значительном уровне развития ремесленного производства.