Выбрать главу
В шестнадцатом году (656 г.)

Весной, в третьем месяце, ван вместе с придворными [дамами] предавался безобразному блуду и непрерывным развлечениям, не переставал пьянствовать. Чвапхён Сончхун <некоторые называют Чончхун> настойчиво увещевал [его], но ван рассердился и бросил его в тюрьму. После этого никто больше не осмеливался говорить[616]. Сончхун умер в заточении, но перед смертью обратился со следующим письмом: «Преданный слуга, даже умирая, не забывает государя, поэтому хочу сказать одно [последнее] слово и умереть. Поскольку я постоянно следил за изменениями, происходящими вокруг, то мне кажется, что обязательно будет война. А для ведения боевых действий следует тщательно выбирать место для [сражений]. Если, встречая противника, расположиться в верхнем течении, то в конце концов можно уцелеть. Если иноземные войска прибудут по сухопутной дороге, нельзя позволить им пройти перевал Чхимхён, если же водным путем, то нельзя пускать [их] к побережью бухты Ки/730/больпхо, так как, только укрепив эти преграды, можно выдержать [оборону]». Ван не внял [этим словам].

В семнадцатом году (657 г.)

Весной, в первом месяце, сорока одному побочным сыновьям вана было пожаловано [достоинство] чвапхёна, и каждому из них дарован кормовой округ.

Летом, в четвертом месяце, была сильная засуха, покраснела земля [рисовых полей].

В девятнадцатом году (659 г.)

Весной, во втором месяце, стая лисиц забралась во дворец, а одна белая лиса села [прямо] на письменный стол санчвапхёна.

Летом, в четвертом месяце, у дворца наследника маленький воробей совокупился с курицей. Отправили военачальника, чтобы атаковать две силлаские крепости — Токсан и Тонджам.

В пятом месяце из [реки] Сабиха к юго-западу от ванской столицы из воды выбросилась на берег и подохла огромная рыба длиной в три чана.

Осенью, в восьмом месяце, в бухте Сэнчходжин прибило к берегу труп женщины длиной в 18 чхок. В девятом месяце ясень внутри дворцовой ограды стонал, как человек, а ночью черти (души умерших) плакали на дороге к югу от дворца.

/731/ В двадцатом году (660 г.)

Весной, во втором месяце, вода в колодце ванской столицы приобрела кровавый цвет. На побережье Западного моря выбросилось и погибло [много] мелкой рыбы, люди ели ее, но не могли съесть всю. Вода в реке Сабиха тоже была кроваво-красной.

Летом, в четвертом месяце, несколько десятков тысяч лягушек взобрались на вершины деревьев. Жители ванской столицы без причины разбегались так, как будто кто их хватал. Более ста человек упали на землю и погибли, невозможно сосчитать потерянного имущества[617].

В пятом месяце внезапно разразилась буря, [молния] ударила в пагоды двух храмов — Чхонванса и Тоянса, а также в кафедральный зал храма Пэксокса. В небе с востока и запада шли и кучились черные тучи, похожие на драконов.

В шестом месяце монахам храма Ванхынса показалось, что корабельная мачта, плывущая по большой реке, проникла в ворота храма. Собака, похожая на дикого оленя, примчалась с запада на берег реки Сабиха и оттуда лаяла на ванский дворец. Внезапно она исчезла в неизвестном направлении. Стаи собак в ванской столице собирались на дороге, то лаяли, то выли, но через некоторое время разбрелись.

Во дворец вошел черт, громко закричал: «Пэкче погибает, Пэкче погибает!» — и потом исчез /732/ под землею. Ван весьма был изумлен и велел людям копать землю. На глубине трех с лишним чхок обнаружили черепаху, на спине которой была надпись: «Пэкче как полная луна, а Силла как новая луна». Ван спросил у прорицателя, [тот] ответил: «”Как полная луна”, [то есть] полная, та, что должна убывать. ”Как новая луна”, [то есть] неполная, та, что [должна] постепенно пополнеть, увеличиться». Ван разгневался и убил его. И тогда кто-то сказал: «”Как полная луна” означает процветание, а ”как новая луна” — слабость. Значит, смысл состоит в том, что [наше] государство будет процветать, а Силла мало-помалу придет в упадок!» Ван обрадовался [этому].

[Танский император] Гао-цзун издал указ, согласно которому цзовэй дацзянцзюнь Су Динфан был назначен главнокомандующим (дацунгуань) походной армией Сингуского направления, и с ним [подчиненные ему] цзовэй цзянцзюнь Лю Байин, юувэй цзянцзюнь Фэн Шигуй, цзояовэй цзянцзюнь Пан Сяогун должны были повести в общей сложности 130-тысячную армию для покорения [Пэкче]. Тогда же силлаский ван Ким Чхунчху был назначен командующим (цунгуань) походной армией окраинных варваров, чтобы во главе войска своего государства присоединиться к нему (Су Динфану).

вернуться

616

Причину гибели государства Пэкче современники видели в падении нравов правящего дома. В надписи на стеле в честь завоевания Пэкче Танской империей говорилось, что в Пэкче «правдивые (прямые) подданные изгонялись прочь, но [зато] пользовались доверием коварные женщины». В сочинении когурёского монаха Тохёна Нихон сэки, цитируемой в Нихон сёки (кн. 26, Саймэй ки, 6-й г.), сказано: «Иногда говорят: ”Пэкче погибло по собственной вине, от беспутства государя, сановников и коварных женщин, беспрепятственно захвативших бразды [правления] государством и убивавших мудрых и добрых [слуг государя]. Вот что вызвало эти беды (т.е. гибель государства)”».

вернуться

617

Описанные выше и далее события представляют собой не столько достоверные факты, сколько символические описания зловещих предзнаменований грядущей гибели государства Пэкче, основанные, вероятно, на имевших хождение устных преданиях. Надо полагать, что предания эти были записаны и введены в историческую литературу задолго до начала работы Ким Бусика по составлению истории трех государств.