— Аха — каза безгрижно Сандра. — И откъде разбра?
— Джими Екс каза, че едната жена била червенокоса — това е Шийла Ламбърт. А другата, която подстрекавала Джак, била чернокоса. Джери Дънкан е била руса. Чернокосата си ти, Сандра.
Сандра се изсмя.
— Което доказва какво?
— Само по себе си — нищо. Дори не съм сигурна, че е важно. Джери Дънкан вероятно също е била наоколо. Може би тъкмо тя е отвличала вниманието на Гордън Маккензи, за да можете вие тримата да се промъкнете вътре.
Сандра Ковал махна неопределено с ръка:
— Продължавай, това е интересно.
— Да карам ли към същината?
— Разбира се.
— Според Джими Екс и Гордън Маккензи тогава брат ти е бил прострелян.
— Беше — каза Сандра. — Лежа в болница три седмици.
— Коя болница?
Без никакво колебание, без дори да й мигне окото, Сандра отговори:
— „Мас Дженерал“.
Грейс поклати глава.
Сандра направи гримаса:
— Да не искаш да ми кажеш, че си проверила във всяка болница в Бостън и околностите?
— Не беше необходимо — отвърна Грейс. — Той нямаше никакъв белег.
Мълчание.
— Куршумът оставя белег, Сандра. Брат ти е бил прострелян. Мъжът ми нямаше белег. Съществува само един начин да се получи така. Не съм била омъжена за брат ти.
Сандра Ковал запази мълчание.
— Твоят брат Джон Лосън е бил прострелян. С Шийла Ламбърт сте го измъкнали оттам в последвалото меле. Но раната е била смъртоносна. Поне се надявам да е било така, защото другата възможност ще е ти да си го убила.
— Защо да го убивам?
— Защото, ако го бяхте закарали в болница, там да са длъжни да съобщят за пациент с огнестрелна рана. Ако пък просто бяхте оставили труп на улицата, щеше да се разследва къде и как е бил застрелян. И ти, многообещаващият юрист, си била ужасена. Вероятно и Шийла Ламбърт. Всички тогава бяха полудели от произшествието. Карл Веспа, другите семейства призоваваха по телевизията за жестока разправа. Ако ви бяха пипнали, щяхте да гниете в затвора, че и по-лошо. Ти обади ли се тогава на баща ви? Поиска ли от него съвет как да постъпиш? Или се свърза с някой от твоите клиенти престъпници да ти помогне? Или пък просто се отърва от трупа по свой начин?
Сандра се изхили:
— Имаш въображение, Грейс. Можели сега аз да те попитам нещо?
— Естествено.
— Ако Джон Лосън е умрял преди петнайсет години, тогава за кого си се омъжила?
— Омъжила съм се за Джак Лосън — отвърна Грейс. — Който е всъщност Шейн Олуърт.
Грейс сега си даде сметка, че Ерик Ву не е държал в мазето двама души. А само един. Един, който се беше саможертвал, за да я спаси. Един, който е знаел, че ще умре, и е решил да начегърта по някакъв начин последната си истина.
Сандра Ковал продължи да се усмихва:
— Това е потресаваща теория.
— И лесна за доказване.
Сандра се облегна назад и скръсти ръце:
— Не мога да разбера нещо в твоя сценарий. Защо просто не съм скрила тялото на брат си и да кажа, че е избягал.
— Много хора щяха да задават много въпроси.
— Обаче именно така е станало с Шейн Олуърт и Шийла Ламбърт. Те просто са изчезнали.
— Вярно е. Но може би отговорът е свързан с вашия семеен попечителски фонд.
Лицето на Сандра замръзна:
— С фонда?
— Намерих документите за него в бюрото на Джак и ги занесох при познат юрист. Както се оказва, дядо ви е създал шест фонда. Имал е две деца и четирима внуци. Но да оставим засега парите. Нека говорим за дяловото разпределение. Всички вие сте имали еднакви дялове, като вашия баща е имал четири процента отгоре. По този начин вашата страна от фамилията е запазила контрола върху бизнеса — петдесет и два процента срещу четирийсет и осем. Но — не разбирам от тези неща, така че говоря най-общо — дядото е искал да запази всичко във фамилията. В случай че някой от вас почине преди двайсет и пет годишна възраст, дяловете е трябвало да се преразпределят по равно между останалите живи петима. Ако твоят брат например е умрял в нощта на концерта, това би означавало, че вашата страна на фамилията, ти и баща ви, е нямало вече да имате мажоритарна позиция.